Follow Me 来加拿大读高中 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
Follow Me 来加拿大读高中电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:Seamoon 发布时间:2011-08-02 21:34:27
青春啊青春,是多么美好。
作者:青木川晟 发布时间:2016-03-22 20:22:10
整体还可以,不过不如邓广铭的《岳飞传》
作者:雷帆 发布时间:2015-05-31 20:15:47
62!考这科只不过是为了不要让某人天天念叨自己有多专业了……
作者:cupid 发布时间:2022-07-14 00:40:43
不得不还书了,马马虎虎看完了
作者:欢乐分裂 发布时间:2023-01-17 15:20:27
好真实好悲伤好无奈的人生白描——年过半百,秃,丧,离异,有一条狗,父母分开很多年(母亲重病),女儿也将赴异国,对网络媒体没兴趣,对前方生活没希望,对展开新恋情没兴致,孤独如守夜人,在洞穴一般的地下室埋首于并不热销的漫画创作;听起来真是惨透了,然而他仍比很多人幸运许多,有房,有工作,有爱他的母亲、姐姐和女儿,甚至邻居赠他东西也并非贪图回报,因而“不幸中也有春天”。几个回首瞥见窗上印出的影子,好生唏嘘。
作者:冰湖守夜人 发布时间:2019-01-07 14:17:50
版本很好。
深度书评:
马可·波罗,究竟有没有来过中国?
作者:Fal Conde 发布时间:2020-05-26 21:13:21
质疑马可·波罗未曾到过中国的主要学术依据,综合起来有两点:
(1)中文文献中找不到任何关于马可·波罗的直接记载。(2)马可·波罗的游记中漏写了许多被视为中国重要特征的事物,比如长城、缠足、汉字、印刷术与茶叶。
这种质疑,自游记出版之日即已存在。因游记中提到中国某些城市的人口达到了百万规模,马可·波罗生前有一个“马可百万”的绰号,这个绰号在很长一段时间里是骗子与小丑的代名词。1324年,马可·波罗临终前夕,他的朋友们要求他取消游记中那些令人难以置信的“谎言”,并称惟有如此灵魂才能前往天堂,尽管波罗回答“我还未曾说出我亲眼看见的事物的一半”,但他的游记被许多同时代之人视为一本幻想和拼凑出来的旅行小说,则是一个不争的事实。
学术界开始严肃讨论“马可·波罗究竟有没有来过中国”这个问题,始于19世纪晚期。1871年,英国学者亨利.玉尔(Henry Yule)在其翻译的《马可波罗游记》导言里质疑说,游记遗漏了长城、茶叶、缠足、鸬鹚捕鱼、印刷术、汉字等等中国的标志性事物,这是不正常的。
Henry Yule(1820-1889)
1960年代,又有德国的蒙古学家傅海波(Herbert Franke)提出质疑,认为游记没有提到茶叶、汉字,是一件很诡异的事情;马可·波罗还自称在扬州做过官,并提供了投石机技术协助蒙古大军攻陷襄阳城,前者没有史料可以佐证,后者已被证明是不实之词(献炮者是波斯人亦思马因与阿老瓦丁)。据此,傅海波怀疑“波罗一家长期住在中国”并非事实。
类似的质疑,此后频繁见于其他外国学者,比如约翰·海格尔(John Haeger)与克雷格·克鲁纳斯(Craig Clunas)。1994年,大英图书馆东方部主任吴芳思(Frances Wood)写成《马可·波罗到过中国吗?》(Did Marco Polo go to China?)一书,可谓质疑论的集大成者。该书的中文版于1997年发行,引起了中国学术界很大的关注。其质疑的主要依据,由中文版的章节目录——“第十一章 漏掉万里长城”、“第十二章 自我标榜岂止一人,攻城谋士与他无缘”、“第十三章 这是中国吗?”、“第十五章 不见经传,耐人寻味”——即不难看出。吴芳思的结论是:
“我倾向于认为马可·波罗,可能从来没有到过,比他家在黑海沿岸和君士坦丁堡的贸易站,还要远得多的地方旅行。”
吴芳思《马可·波罗到过中国吗?》英文版封面
杨志玖、黄时鉴等中国学者,不能认同上述质疑。
他们认为,中文文献找不到马可·波罗这个名字,是不足为奇的事情。元朝时(包括宋金元并存时期)来华的外国人很多,但在元代文献中留下姓名者很少,著名的柏朗嘉宾、鲁布鲁克、鄂多立克,都曾来过中国,但也都很难在中国文献中找到记载。
杨志玖还从《永乐大典》所引元朝《经世大典·站赤门》中找到了
一份“可以间接证明马可·波罗游记真实性”的材料。
该材料记载了坐船护送阔阔真公主远嫁伊利汗国的三位波斯使臣的名字——兀鲁䚟、阿必失呵、火者;马可·波罗在游记中也记载了此事,说自己搭乘着那条船顺道回国,且将三位使臣的名字写作Oulatai、Apuscah、Coja。杨认为,这是一种史料上的互为佐证。而且,波罗说三位使者最后只有火者(Coja)活着,另两位死于途中;波斯语史料《史集》记载护送阔阔真公主前来完婚的使者,也确实只提到火者一人的名字。信息如此准确,似可证明马可·波罗确实来过中国。
不过,这份材料仍有它的局限性,那就是:
“这篇公文内未提及马可波罗的名字。”
杨志玖给出的解释是:“此文既系公文,自当仅列负责人的名字,其余从略。由此可想到,马可波罗在中国的官职,大概不太高贵,因亦不为其同时人所重视。”
杨志玖研究马可·波罗的专著
对于马可·波罗的“漏写”问题,中国学者也做出了一些比较合理的解释。比如,关于“为何没有提到长城”,黄时鉴的研究结论是:
“元朝之前,中国确实多次建造过长城。但是,当马可·波罗来到中国时,除了极个别的关隘被人们加以修缮利用外,长城的绝大部分都已成为荒芜的遗址。”
他还注意到,元人在诗文中提及长城,也“往往是在当地人告知以后,他们才认识到所见的遗址是古长城,进而发思古之幽情”。也就是说,长城在元朝的存在感是很低的,将长城看成中国的一个重要象征,是明长城修筑之后,由来华的外国人重新构筑起来的。马可·波罗不懂汉语,对长城的历史也毫无了解,即便经过了古长城遗址,如果没有“精通中国历史文化的人会告诉他这就是长城”,他大概率不会对这些废墟感兴趣。
关于游记中没有提到缠足,黄时鉴收集了出土的元代女鞋资料,考据认为:
元代女子缠足的主流是“窄足”,也就是将脚的前掌与足趾缠窄,而非后世广为人知的“三寸金莲”。
这种“窄足”虽会对足部发育造成影响,但影响程度与流行范围有限,尚不足以引起来华外国人的猎奇与围观。直到明代后期,中国女子的缠足发展到“三寸金莲”,才引起来华传教士们的注意,进而在西方变成一种关于中国的标志性符号。
茶叶与汉字在游记中的缺失,也大体可以做相似的解释——马可·波罗来华时,茶叶还没有在蒙古人当中真正流行开来;马可·波罗来华的目的是经商,他不懂汉语,主要依靠波斯语在中国活动,接触的主要人群是色目人,而非汉人,所以他对汉人的饮茶习俗和汉字,缺乏关注度。
此类解释,确实有一定的说服力,也得到了不少外国学者的赞同。
比如,澳大利亚学者罗依果(Igor de Rachewiltz)认为,“在1579年之前,连中国的地理学家也忽略了长城的存在,马可·波罗没有提到它是不足为奇的”。这其中,也包括前文提到的、持质疑论最力的吴芳思。她在《马可·波罗到过中国吗?》一书的结语里说:
“在杨志玖这些中国史学家看来,一部有着详尽内容的书,缺漏了一些重要的细节,不是一个大问题。这个论点有它的道理。……缠足现象或许引起我的兴趣,但没有引起波罗和鲁斯蒂谦的兴趣。杨教授也不无道理地认为,事实错误不一定是因为采用了二手资料。……考虑到蒙古人所建的帝国及其君主不止一个,是很复杂的,他说的(指马可波罗弄错了一些事实很正常)也有道理。”
这种赞同,相当于学术论争过程中,达成的共识。
马可·波罗像
此外,按习惯的说法,这位意大利商人(马可·波罗的籍贯,并不能百分百确定是意大利威尼斯)的游记,是在监狱中口述给同伴听,然后由职业作家鲁斯蒂谦执笔写成。口述者夸张自己在历史事件中的地位,记忆出现混乱将事件交错混淆,是很常见的现象。鲁斯蒂谦在执笔时也怀有自己的目的(他曾靠写书获得英国王室的生活资助),未必完全忠于马可·波罗的口述;且游记的原始版本早已失传,流传中产生的翻译版本,内容又不完全一致,显示有人在当中做过加工。
这些因素,都可以用来解释游记中内容失真、缺漏之类的问题。
但“马可·波罗究竟有没有到过中国”这个问题,仍然没有确切的答案。
比如,考虑到马可·波罗的父亲和叔叔曾做过东方旅行,吴芳思还提出过另外一种可能:
“是否有可能是马可·波罗标榜他到过中国,而实际上他没有?是否有可能是他的父(尼可罗·波罗)、叔(马飞阿·波罗)作了一次充满艰难险阻的旅行(注:据说他们抵达了哈拉和林),……而他们的荣誉却被在狱中把自己写进故事中去的马可·波罗夺走了?”
这类推测,可以有效地解释马可·波罗的游记,为何作为旅行指南毫无意义(确有旅行家试图依据游记前往东方,但只到了波斯就迷失了路径),也可以很有效地解释,为何游记中会存在那么多的事实错误(出自道听途说)、那么多的元素缺失(非亲历者很难把握一个国家的核心特征);还可以解释,为何某些部分的记载与中国文献又非常吻合(自家族亲历者处闻知)。
一如对长城的存在感、缠足的情形和普及度、茶叶是否在元朝上层社会流行、汉字是否进入波罗的视野……之类的分析,也可以有效地解释游记中存在的种种问题。
换言之,“有效解释”不等于“有效证明”,马可·波罗究竟有没有到过中国,仍是一个存在争议的学术问题。
本文为转载,原文见:
https://www.ershicimi.com/p/a65680d5cda083400d28166558e4eea9
攻城略地,不负所托
作者:月下黑 发布时间:2022-05-17 12:46:19
日本战国时代的日本历史上不多见的群雄割据你方唱罢我方登场的混乱时期,这期间涌现了一大批历史留名的杰出武人,在织田信长丰臣秀吉德川家康之外最出名的大概要数武田信玄和上杉谦信这一对冤家,两者原本都有一统日本的气势与才气,可惜互相因为对方的存在而未能登顶。
井上靖的这本《风林火山》,书名出自《孙子兵法》,武田信玄的战斗风格则是“疾如风,徐如林,侵略如火,不动如山”,在武田家军队的旗帜上,写的也是这四个字。不看简介光看书名的话,很容易错以为这是写武田信玄的历史小说,其实不然,本书的主角是信玄的得力助手战国传奇军师山本堪助。
井上靖在书中描写了山本堪助作为武田家军师战斗不休的一生,然而,在书中的开篇,山本堪助并不是生来便是信玄的家臣,到了五十岁还没有上过战场,只是在今川家领地活动稍有名气的一位浪人。一方面被人吹捧拥有旷世之学,另一方面又被人所质疑。
读过之后的内容再来回味书中的第一章,能够看出井上靖在山本堪助登场之时便将人物性格塑造完成了。在得到投效武田家的机会之前,在得到武田家家臣的赏识之前,堪助能够在今川家的领地一呆就是九年,在那个人人都挤破头想在战场上出人头地的年代,堪助愿意蹉跎自己最好的岁月去守候,可见这是一位忍耐力极强的人。
因而在之后的故事之中,在堪助效力武田信玄初期,在一些重要战事决策时刻,所有的武田家宿将都表示要进攻之时,堪助选择反其道而进谏,提出了收兵的建议,在进攻诹访家之时便是如此。堪助的建议显然让信玄感到十分受用。
在第一章中堪助眼见效忠今川家遥遥无期,而天降接近武田家重要家臣的机会,遂当机立断为自己创造机遇,同时还利用了一位常来骚扰堪助的浪人。在这里能够看到堪助对形势的研判和对机遇的把握能力都堪称一流。在书中之后的故事中,堪助从最初屡屡在关键时刻提出眼光高远的看法到最后稳坐武田军第一军师交椅,每一次我们都能看到堪助的决绝和果断。
井上靖在书中用一章的内容就将堪助那一生之中战斗的特点展露无遗,有意思的是,在那样的乱世之中,像堪助这样的武人不仅要在战场上发挥自己的智识,在战场之外,也有一股看不见的硝烟在等待着堪助。起因则是在攻伐诹访家之时堪助邂逅了诹访家的公主,那时才十五岁的由布姬,后来成为信玄侧室并生有一子的由布姬。
由布姬的出场让这个只有血腥与杀戮的战国时代多了一抹亮丽的樱花色烂漫,井上靖塑造的山本堪助则不仅要在战场上时刻操心主公的成败,离开了战场,堪助还要关心起信玄的个人生活。而那位在战场上运筹帷幄料敌如神的传奇军师,在面对主公的个人生活之时居然屡屡走进圈套之中,显得有些手足无措。
读了井上靖这本《风林火山》才知道原来武田信玄也出家了,为什么要说“也”呢?因为信玄的死对头谦信是出家人。在这本书中,信玄出家一事,背后便有堪助的极力促成。堪助之所以促成信玄出家,则是为了让信玄不近女色,目的是为了巩固信玄和由布姬的儿子的继承人地位。话说那个时代日本的僧侣可以强制要求不近女色,但似乎不太禁止暴力。
起初我们看到堪助为了由布姬的儿子是出于私心,但在书中堪助生命中的最后一战中,当堪助看到信玄的长子英勇出阵之时,心中涌起的那股感情归根结底是对武田家的忠诚之心。井上靖笔下的堪助是一位一旦认定了主公,就全心全意为之付出的人。
书中的最后一幕是堪助人生的谢幕之战,甲斐之虎和越后之龙之间在摩擦多年之后集中兵力的大合战。在书中,在井上靖笔下,我们看到暮年的山本堪助在面对上杉谦信之时,已经做不到料事如神,对局势的把握能力在这位战国军神之下。其实在结局到来之前,井上靖在前几章之中已隐隐暗示了堪助的末路。那是一条无法逃离的不归路。
纵使最后一战未能如堪助所料,但再回首堪助最初的誓言,毫无疑问的是他侍奉武田家近二十年时光里,为武田家“攻城略地”立下了汗马功劳,实现了自己最初的梦想。在有生之年,亦是保护了由布姬的儿子的安全,不负所托。
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:4分
网站更新速度:5分
使用便利性:8分
书籍清晰度:7分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:8分
加载速度:8分
安全性:3分
稳定性:7分
搜索功能:4分
下载便捷性:8分
下载点评
- 无缺页(589+)
- 愉快的找书体验(178+)
- 快捷(278+)
- 种类多(435+)
- 差评(580+)
- 书籍完整(623+)
- 一般般(455+)
- 体验还行(418+)
- 不亏(240+)
- 无盗版(188+)
- 推荐购买(474+)
- 全格式(261+)
下载评价
- 网友 石***致: ( 2024-12-13 06:18:42 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 网友 方***旋: ( 2024-12-12 16:18:16 )
真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了
- 网友 辛***玮: ( 2024-12-21 15:05:33 )
页面不错 整体风格喜欢
- 网友 田***珊: ( 2024-12-27 03:30:54 )
可以就是有些书搜不到
- 网友 谢***灵: ( 2025-01-04 23:14:22 )
推荐,啥格式都有
- 网友 隗***杉: ( 2024-12-14 22:34:40 )
挺好的,还好看!支持!快下载吧!
- 网友 邱***洋: ( 2024-12-27 06:47:19 )
不错,支持的格式很多
- 网友 屠***好: ( 2025-01-02 19:19:38 )
还行吧。
- 网友 养***秋: ( 2024-12-16 19:38:23 )
我是新来的考古学家
- 网友 苍***如: ( 2025-01-04 16:53:35 )
什么格式都有的呀。
- 网友 益***琴: ( 2025-01-04 07:53:24 )
好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。
- 网友 寿***芳: ( 2025-01-06 02:29:15 )
可以在线转化哦
- 网友 康***溪: ( 2024-12-30 10:20:05 )
强烈推荐!!!
- 网友 冉***兮: ( 2024-12-30 02:53:51 )
如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲
- 网友 师***怡: ( 2024-12-07 12:29:44 )
说的好不如用的好,真心很好。越来越完美
- 心动没有道理(校园青春系列) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 人口文化丛书-相声小品集 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 【任选】VRay for SketchUp印象 建模与渲染项目实 刘翔 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 欧阳修大辞典(上下)(精) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 世界经典童话寓言神话民间故事 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 穿越时空的心理治疗 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 机械自动化装配技术 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 女人强大才完美 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 中国关键词:文明理念篇(汉法对照) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 意大利语高级经贸口译 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
书籍真实打分
故事情节:8分
人物塑造:3分
主题深度:9分
文字风格:8分
语言运用:6分
文笔流畅:9分
思想传递:6分
知识深度:5分
知识广度:7分
实用性:6分
章节划分:9分
结构布局:5分
新颖与独特:7分
情感共鸣:8分
引人入胜:8分
现实相关:5分
沉浸感:8分
事实准确性:4分
文化贡献:5分