书香云海 -童话短路(3)(萧言中亲笔签名版)
本书资料更新时间:2025-01-07 01:08:39

童话短路(3)(萧言中亲笔签名版) pdf mobi txt 2024 电子版 下载

童话短路(3)(萧言中亲笔签名版)精美图片
》童话短路(3)(萧言中亲笔签名版)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

童话短路(3)(萧言中亲笔签名版)书籍详细信息

  • ISBN:9787801887825
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2006-10
  • 页数:140
  • 价格:11.70
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:24开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:08:39

内容简介:

每一个故事角色的个性“切换”“抉择”形成每一次的“转折”,每一个转折,足以改变或颠覆整个故事。而从其中去找到每一个快乐的“养分” ,或使读者跌入“快乐陷阱”的情境……在此邀请各位读者朋友以轻松的心情,就此开启一次奇想欢乐的旅程……

本书语言与图画相结合,提高幽默效果。这些漫画内容丰富,题材广泛,语言精练。本书一定能使读者哈哈大笑,回味无穷,消除您的烦恼,带给你一身轻松。


书籍目录:

自序

西方篇

东方篇


作者介绍:

萧言中,1965年生(巨蟹座),贪心的创作人,从1985年创作至今,出版了30余部漫画,《童年短路》更创下50万本销售纪录。编、导、演了20余出舞台剧,主持电视节目“超级旅行家”、“漫话漫画”、“温泉乡的诗歌”。跑了二十几个国家。与老友陈升唱了3首歌,并担任其跨年


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

多年以前,我曾经想改行去开飞机。当时我老婆说了一句让我豁然开朗的话:飞行员到处都是,漫画家可非常少。萧言中,这句话我也奉送给你。毕竟,保护数量原本就不多的幽默动物,是每一个喜爱发笑的人应尽的天职。更何况,这只幽默动物还是只百年难得一见的奇种。

                   ——朱德庸

  言中是位调子很柔和的漫画人,同时也是个爱玩的大男孩,好奇的心比好奇宝宝还好奇,在单格漫画的创作领域里筑起自己的梦,成名极早的小师弟,眼中没有一丝的骄气,这是他成功的漫画之外的另一种成功。

                   ——敖幼祥

  萧言中是个很少清醒的人,永远在他自己幻想的世界里。他的兴趣非常广,会演舞台剧、会开演唱会、会为人设计LOGO,但这些都不能让他吃饭。还好,他会画漫画。

                   ——刘若英

  原来想像空间可以无限延伸,言中每一格的画面,就是一个令您惊喜的世界。

                   ——任贤齐

  他的笑话很好笑,但他本人一点也不好笑,需要事情过后想他的样子才好笑,他只要一醉了,就会一直讲一直讲,重复得非常准确,讲到你投降。

                   ——伍佰

  如果你知道人生中幽默是很重要的,那你一定要知道萧言中漫画的重要。

                   ——周华健


书摘插图


书籍介绍

在此邀请各位读者朋友以最轻松的心情,就此开启一次奇想欢乐的旅程……

《童话短路3:东西直航》一定能使读者哈哈大笑,回味无穷,消除您的烦恼,带给你一身轻松。


精彩短评:

  • 作者:袷衣 发布时间:2010-12-06 19:16:28

    内容不太记得

  • 作者:paradiso 发布时间:2016-05-12 15:42:39

    详细的人物生平,他的宗教观念很强,坚守新教徒良心。建筑讲得不多但将上海建筑放入同时期世界语境。二战时是上海的匈牙利领事。最牛的是最初从西伯利亚逃到上海啥证件都没也就在建筑事务所上岗了,上海果然是冒险家的乐园orz

  • 作者: 发布时间:2023-04-08 17:23:10

    这个版本很一般

  • 作者:cf7180560 发布时间:2017-12-01 14:24:09

    中国的故事和外国的故事相结合后就更加幽默了

  • 作者:心彻 发布时间:2021-11-29 11:08:45

    理解幽默是需要基础的,我感觉自己基础不够,要不是有下面一小段文字说明真的很难理解啊

  • 作者:森淼 发布时间:2024-01-24 20:08:21

    这本书叫离别和身后名。


深度书评:

  • 萧穗子:拥有钻石心的爱情烈士

    作者:海边的绿子 发布时间:2019-05-17 16:17:06

    上次看了严歌苓的《谁家有女初长成》,并没有留下太好的印象,因为那本书的故事情节有些过于戏剧化,甚至,没有任何的生活哲理。所以对这本《灰舞鞋》并没有抱太大的期望。

    但是严歌苓的这本小说小而薄,薄荷绿的封面上印着一双带绑带的灰色舞鞋,非常精美。于是还是打开读了,没想到读的过程十分享受和畅快。

    01.我们要不要做爱情的烈士?

    小穗子的爱情是飞蛾扑火般的,她视爱情为生命。

    但是邵冬骏爱得没有这样深。“她站在那里,看着冬骏从侧影变成背影。”

    十五岁,她为了他吞过安眠药。也为了他差点摸电门。没有人知道她那次失败的服毒,他们只知道一个雨夜的前半章:她把他叫醒,求他,要他带她走,远走天涯。

    这些种种,在旁人看来,在邵冬骏看来,是不成熟的笑话。把爱情看作生命的全部,不是对待爱情的成熟方式。

    萧穗子的爱情观其实就是一个走了火的笑话。

    她的热情依赖于不可能的感情,她要的就是犯王法的感觉,那感觉让她去上当,受背叛,险些把十五岁的身体做了祭品。她也需要那份屈辱感,众叛亲离才使一段普通的初恋不普通了,因为屈辱是有分量的。感情应有的代价。

    她多年来一双灰色舞鞋,一身布衣,就是对人们说:你们唾弃吧,你们鞭打吧。人们就那样成全了一个爱情烈士。

    那刘越呢,为了她打伤了邵冬骏和王鲁生的刘越呢?

    我们曾经羡慕过这样冲动又炙热的感情,但是不知此后也会是平静的生活。穗子仅仅把他当成一贴补药,在她重创时,他是救命的,而疤痕一淡去,一切都淡去了。她的触角又向外张开,向外是未知的。未知使她再次充血。

    她没有太爱刘越,她的爱情观也影响了他。她和刘越后来都成了“牛仔”,是走一个地方,丢一个恋人的牛仔。牛仔玩真的只玩一会,玩长了很不好意思。

    爱情的烈士恐怕无法在一段感情中得到长久的满足。

    02.不幸者会关爱更不幸的人

    穗子受了批判之后,关心她的有两个人,一个是申敏华,一个是小耗子。

    申敏华不怕和人唱反调,因为她是暗藏的高干子女。

    小耗子让我想起了电影《芳华》中的何小萍。她身上有不可理喻的讨厌习性和鬼祟行为,所以一直受到大家的作践和孤立。

    批判会之后,耗子试试探探接近萧穗子。她谁鬼头鬼脑塞给她一块油炸馒头或半碗炒鸡蛋。小穗子一声不吭,发现耗子的眼睛那么灵活,是一种幸福的目光。

    低人一等的小耗子在那一刻感觉良好。

    不幸和幸运是相对的。不幸的人必须找个更不幸的人,并对这个倒霉蛋关爱施舍,才会油然生出优越感,才会瞬间变成幸福者。为了这幸福感和优越地位,我们不得不制造一些倒霉蛋。一切终极的迫害,实际上无缘无故,只为制造尊与卑的悬殊,只出于对良好感觉的需求。

    当小耗子回到众人中间,当众人开始讥笑她对小穗子问寒问暖的时候,她开始赔笑并为自己辩解。“什么时候我给她端过汤倒过水?诬陷!”

    众人的力量是可惧的,它可以粉碎你内心不坚固的城堡,但是反过来,成功抵抗众人袭击的人,一定会练就一颗钻石般坚强的心。可是我们往往会在别人的眼光中质疑自己的内心和行为,于是最终成为了同流合污的那个人。

    小耗子是我们的缩影,我们这一群孤单而又软弱的人,连最后的同理心都在别人的笑声中湮灭了。但是,值得庆幸的是,穗子只是一个爱情的烈士,而不是友情的烈士,她没有把小穗子或者申敏华当做救命稻草,她依靠内心的执着走出了十五岁那年的阴影。

    这才是真正对待苦难的态度。我们无法依靠别人,因为我们不知道别人怀着怎样的用心。即便是简单的满腔怜悯,也会增加我们更多的不幸感。上帝只能是我们自己。

    “夜壶找尿盆,什么人找什么人。”尖锐而又真实的一句话。孤单的人总喜欢注意那些独来独往的人,以为他们也像他自己一样孤独,或者他认为自己能陪伴或者治愈另一个人,正如他自己需要陪伴和治愈一样。大概率的情况是,他靠近了那个看似孤独的人,把自己的心掏给他,但是那个人并不如他想象般的珍惜,于是伤痕累累。孤独也分很多种类型。把自己想要的送给别人,犹如甲之蜜糖,乙之砒霜。

    可能我们永远无法迅速地深刻理解另一个人,所以在为人处事中,不妨保持简单的适当的距离。你若想拥抱我,我定不会推开你;若你不需要拥抱我,那我就站在旁边静静地守护你。

    Have courage, be kind.我们不必成为像萧穗子一样的爱情烈士,但是可以练就像她一样的钻石心。

  • 几乎没有商业价值的一本书,为啥要引进,而且还再版了呢?

    作者:吾荐 发布时间:2021-12-13 12:08:36

    以下开启自问自答模式。

    问:

    跟苏珊娜·克拉克拿奖拿到手软的《英伦魔法师》相比,这本《英伦魔法拾遗》显得微不足道,贵社出于什么考虑把它翻译引进了呢?

    答:

    在敝社首次引进苏珊娜·克拉克的时候,她总共就出过这两本书,有什么理由抗拒出版“苏珊娜·克拉克全集”的诱惑呢?而且,由于克拉克女士的影响力和号召力实在太大,在一个古早的奇幻论坛“

    奥德赛公会

    ”上,有人专门为她建立了小组,TIF翻译志愿者们已经把这本短篇集汉化了,做起来也不算太费劲,那就顺便做了吧。

    打岔:

    刚刚想去截个图,发现“奥德赛公会”已经转为注册会员可见了。费了九牛二虎之力,在尝试了多个用户名、邮箱和密码的组合后,终于成功进入公会,但克拉克小组已经找不到了。

    问:

    您的意思是,“奥德赛公会”的TIF翻译组已经译完了《英伦魔法拾遗》,简单整理一下就可以出版了?

    答:

    哪有那样的便宜事。当时汉化的书名不叫《英伦魔法拾遗》,而是原名的直译《格雷斯·厄迪尔庄园的女士们》;译者也不止一人,但大部分还是“不圆的珍珠”译的。整本书就八个故事,总共十多万字,我联系到“不圆的珍珠”之后,就请她把本来由他人译的故事也补译出来。一个人独立译完全书,风格更加统一。

    问:

    能简单介绍一下这位“不圆的珍珠”吗?

    答:

    你可以看看她所有译作的链接:

    https://www.douban.com/people/sakitama/works

    ——噢不对,不是所有译作,新作还没来得及收进来呢。《英伦魔法拾遗》是我跟她第一次合作(令人倍感亲切的是,她是我的老乡,而且也是同龄人),这么多年下来,竟然也为我翻译了多部作品了,尤其是书名中含有“独角兽”的书:

    英伦魔法拾遗

    8.1

    苏珊娜·克拉克 Susanna Clarke 著 查尔斯·维斯 Charles Vess 图 / 2015 / 湖南文艺出版社

    飞越精灵国度的女孩

    8.5

    〔美国〕凯瑟琳·瓦伦特 Catherynne M. Valente 著 安娜·胡安 Ana Juan 图 / 2017 / 湖南文艺出版社

    最后的独角兽

    8.0

    [美] 彼得·毕格 / 2017 / 湖南文艺出版社

    独角兽魔法全书

    8.5

    〔英〕塞尔文·菲普斯 著 〔英〕哈利·戈德霍克 绘 〔英〕赞娜·戈德霍克 绘 〔乌克兰〕海伦·达迪克 绘 / 2019 / 湖南文艺出版社

    独角兽魔法传说

    8.8

    〔英〕塞尔文·菲普斯 著 〔英〕艾奇 绘 〔英〕奥纳·贝福特 绘 〔英〕瑞伊·里奇 绘 / 2020 / 湖南文艺出版社

    英伦魔法拾遗

    7.2

    [英] 苏珊娜·克拉克 / 2021 / 湖南文艺出版社

    皮拉内西

    8.4

    [英国] 苏珊娜·克拉克 / 2021 / 湖南文艺出版社

    目前还有两本书正在翻译或润色中,分别是“世界神话全书”系列的《希腊罗马神话全书》和“独角兽魔法”系列的第三本

    Unicorns, Myths and Monsters

    (中文书名还没想好,最好能沿用《独角兽魔法XX》的格式,欢迎读者朋友们献计献策)。

    希腊罗马神话全书

    8.4

    [美] 伊迪丝·汉密尔顿 / 2023 / 湖南文艺出版社

    独角兽魔法对决

    8.8

    〔英〕梅·肖 著 〔德〕克里斯蒂娜·基斯特 绘 〔波〕奥尔加·鲍默特 绘 / 2022 / 湖南文艺出版社

    问:

    您刚提到,《英伦魔法拾遗》最初的译名是《格雷斯·厄迪尔庄园的女士们》,是出于什么考虑改成了现在这个书名呢?

    答:

    既然要做这本书,就要尽量把它做好。我们认为,《格雷斯·厄迪尔庄园的女士们》不是一个适合传播的好书名,对中国读者而言,它太冗长、太陌生,也太拗口。当然,《英伦魔法拾遗》这个书名也不是一蹴而就,唾手而得的。《格雷斯·厄迪尔庄园的女士们》是书中的第一个故事,Grace Adieu是故事发生地的名字,准确地说是一个village(不是庄园),按照常规译成中文应该是村子;但译成村子意境不太好,就译成了镇子。音译的“格雷斯·厄迪尔”像个人名,其实它跟人没有关系,于是在和不圆商讨之后,意译成了“惠别镇”(Grace,“恩惠”;Adieu,“告别”)。第一个故事的标题就精简成了《惠别镇的女士们》。但用这个书名仍然不够理想,像一本简·奥斯汀式的英国古典小说(虽然评论家总喜欢把苏珊娜·克拉克比喻成魔幻版的简·奥斯汀),最后为了和《英伦魔法师》呼应,就改成了《英伦魔法拾遗》——这个“拾遗”就是对《英伦魔法师》故事宇宙的补充,有好几个故事都能在《英伦魔法师》的正文或脚注里找到出处。

    问:

    改名之后,书卖得好吗?

    答:

    不太好。你瞧,多少年了,这依旧是华语世界唯一的一个译本——如果有商业价值,对面早就出版了。我怀疑,如果不是《英伦魔法师》大获成功,即使在作者的祖国英国,《英伦魔法拾遗》也断无出版的可能。但《英伦魔法拾遗》对于苏珊娜·克拉克而言却是至关重要的——它的title story《惠别镇的女士们》是她正式发表的第一部作品。过程很曲折:这个故事取材于彼时她正在创作的《英伦魔法师》,作为课程作业,提交给了她的写作课老师柯林·格林兰(后来成了她的伴侣)和杰夫·赖曼;格林兰很是喜欢,把节选发给了他的好基友尼尔·盖曼(后来为《英伦魔法师》写了序言);盖曼慧眼识珠,又把这个故事发给了帕特里克·尼尔森·海顿,这位作家兼编辑将其收入1996年出版的奇幻小说选集《星光1》,该书获得了翌年的世界奇幻奖最佳选集奖。以上这些关键人物,都出现在了本书的“致谢”里。

    问:

    您在转移话题——我问您书卖得好不好。

    答:

    唉,实在不好意思说出口——卖了五年,挨到版权到期,库存还有千把册。书是好书,不想化浆,就绝地求生,出了个3折清仓的歪招(旧版3折的链接,现在还可以在某东搜到),看看能否招揽一批顾客。3折也不好使,到现在还有800册的库存。

    问:

    既然旧版卖得不好,还有这么多的库存,为啥还再版了呢?

    答:

    这本书和《英伦魔法师》版权到期后,都没有续签了。我以为我和苏珊娜·克拉克的缘分已尽,她那本传说中的《英伦魔法师》续作也不知道猴年马月才能写好。没想到,我有一天突然收到版代的邮件,说她写了一部新作,即将出版,问我要不要。在签了保密协议后,我要到了稿子。这就是《皮拉内西》。在决定要做《皮拉内西》之后,也是出于前面的考虑,我又把《英伦魔法师》和《英伦魔法拾遗》的版权买了回来(闲置了这么久居然没人买,可见它们的商业价值确实不太高),好歹又可以做成新版的“苏珊娜·克拉克全集”了——好一位低产作家啊。

    问:

    旧版都没卖完,不会影响新版销售吗?

    答:

    旧版3折挂网上贱卖已经小两年了,依然卖不动,可见它气数已尽。一本已经没有销售生命的书,多大程度上会影响新版的销售呢?在提交本书的新书征订单时,发行同事也有类似的担忧:“ 老版本的都没发完,而现在的渠道和市场比之前还差一些,那新的还有必要出吗? ”既然决定要出了,我就尽我最大的努力把它做好卖好吧。

    问:

    新版相对于旧版,有哪些改变和改进?

    答:

    最大的改变,自然是定价翻了一倍:旧版是平装,想尽量争取一批读者,定到了较低的29元,但销量依然不佳;新版索性统一为精装,在装帧上无所不用其极,极尽奢侈之能事,定到了58元(这在当下的图书市场,算是一个常规的定价了)。护封和内封全部烫蓝,护封用特种纸出色映画,内封用特种纸博苒优黑,内文用70克顺纹纯质纸,环衬和书签带也精心挑选了宝蓝色的,都算是顶配了,无可指摘。

    正文也做了细心的修订(译者修订了一遍,责编也修订了一遍),尤其是涉及译名,跟《英伦魔法师》的修订原则保持最大程度的统一。比如第四个故事,旧版用了Duke Wellington的简称“威公爵”,标题是《威公爵失马》;新版恢复了全称,改为《威灵顿公爵失马记》。

    问:

    对于新版《英伦魔法拾遗》,你有什么期待吗?

    答:

    没有任何期待。我做了我该做的事情,问心无愧了。我心里比较有把握的是,除非奇迹出现,这是我最后一次担任苏珊娜·克拉克作品的中文版责编了。三本书花了很高的预付版税买下来,两位译者和我投入了相当大的精力修订旧稿、打磨新稿,我也自认为图书成品从内到外都没有辜负权利人和读者的期待,但铁的事实(主要体现在首印数上)告诉我,我应该赶快从乌托邦里撤离。


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:4分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:6分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:8分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:8分

  • 引人入胜:4分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:4分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:8分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:3分


下载点评

  • 无缺页(672+)
  • epub(216+)
  • 一般般(522+)
  • 内涵好书(492+)
  • 二星好评(311+)
  • 无多页(649+)
  • 收费(389+)
  • 推荐购买(370+)
  • 体验还行(513+)
  • 超值(359+)
  • 赞(336+)
  • 不亏(590+)
  • 无水印(286+)

下载评价

  • 网友 石***致: ( 2024-12-28 00:35:09 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 车***波: ( 2024-12-11 15:06:06 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 邱***洋: ( 2025-01-02 14:13:55 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 康***溪: ( 2024-12-13 13:19:27 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 訾***晴: ( 2025-01-01 02:51:50 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-09 20:20:20 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 融***华: ( 2025-01-05 23:30:11 )

    下载速度还可以

  • 网友 益***琴: ( 2024-12-08 02:29:45 )

    好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-19 02:26:50 )

    还行吧。

  • 网友 曹***雯: ( 2024-12-09 12:54:54 )

    为什么许多书都找不到?

  • 网友 步***青: ( 2025-01-05 13:57:38 )

    。。。。。好

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-25 19:20:28 )

    我是新来的考古学家


随机推荐