宋徽宗真书千字文/中国历代名碑名帖放大本系列/书法系列丛书 pdf mobi txt 2024 电子版 下载

宋徽宗真书千字文/中国历代名碑名帖放大本系列/书法系列丛书精美图片
》宋徽宗真书千字文/中国历代名碑名帖放大本系列/书法系列丛书电子书籍版权问题 请点击这里查看《

宋徽宗真书千字文/中国历代名碑名帖放大本系列/书法系列丛书书籍详细信息

  • ISBN:9787559300232
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2017-06
  • 页数:88
  • 价格:39.53
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:07:29

内容简介:

。。。


书籍目录:

正文


作者介绍:

。。。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

。。。



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:盛京箴艺 发布时间:2019-03-25 15:41:02

    优美

  • 作者:后浪 发布时间:2019-03-08 10:12:52

    世界权威产科学指南——现在的更新版更加注重母胎医学。

    这本产科学著作定义了一代代妇产科医师遵循的原理,现在比更以往更加及时且不可或缺。由享誉美国的德克萨斯州大学西南医学中心作者所撰写,《威廉姆斯产科学》维持了它标志性的宽广涵盖范围以及临床适用性,并提供了本领域最新视角。

    本书是几代妇产科医生的产科教科书,本版书比以往任何一个版本都更有划时代的意义。本书由美国德州西南医学中心的多位专家共同编著,威廉姆斯产科学全面覆盖床边临床内容,具有极强的适用性,同时提供了该领域的最新观点。

  • 作者:代迪 发布时间:2022-11-07 06:28:51

    这个版本的笺注非常不错,如果把最后的灵异现象一章删除就完美了

  • 作者:䶮虓 发布时间:2022-04-04 23:43:47

    毛遂自荐是“非礼”的,三顾茅庐才“合礼”。

    传统上反对自由恋爱,虽然也有不放心年少儿女眼力的因素,但更重要是,这是“非礼”,全家人的脸面会被丢尽。

    科举也是一种“非礼”,当它成为读书人的唯一出路之后,劣币驱逐良币的逆淘汰就会发生,考生的心态也容易陷入纠结。

  • 作者:大狐狸 发布时间:2020-02-09 13:30:10

    虽然总会有人说,英雄都是凡人、普通人,圣人也在一念之间,人们却不会反驳,奥斯卡·辛德勒是一个英雄。八十年前,他带来的希望仅限于在克拉科夫的犹太人之间,而在这本书之后,“希望”就成了人性的希望了,也许人们不会再看到有什么善是辛德勒的承诺所不及的,那句“你们已经和我在一起了”到底拯救了多少人啊?

  • 作者:Adiósardour 发布时间:2014-12-11 19:08:07

    笔亦极简劲”。如《王罴传》记王罴守荆州时与将士同甘共苦的精神,仓促间乃“袒身露髻徒跣”迎击敌人的气概,以及“老罴当道卧,貆子安得过”的决心,都写得简洁有力,人物形象跃然纸上。又如《韦孝宽传》记韦孝宽守玉壁之战,作者把他的机智、胆识和慷慨激昂的精神都写得栩栩如生,读来令人感奋。宋人叶适说,这两篇传,“学者能详看,所长气力不少”,这就不仅是从文笔的简洁而且还从历史文学的教育作用来推崇《周书》了。历史文学是指史学家对历史表述的艺术性,这是中国史学上的优良传统之一。《左传》、《史记》、《资治通鉴》在历史文学上的成就是众所公认的。《周书》在这方面的成就虽不如它们突出,但也确有值得注意和总结的地方,《王罴传》和《韦孝宽传》只不过是其中比较突出的例子罢了。


深度书评:

  • 寻找“鲁拜”

    作者:芝麻开门 发布时间:2010-05-05 22:28:52

    鲁拜非人非神,而是一本诗集的名称。有关这本诗集的成名故事像极了无名小卒历尽万难,最后位列庙堂的地摊小说。同样和它不朽的还有那个潦倒的英文译者菲茨杰拉德。当然,我说的不是写小说的那位!

                              寻找“鲁拜”

                              撰文:钟 蓓

        看过金庸的《倚天屠龙记》的人应该记得第30章里,金庸借谢逊之口讲的故事:波斯大哲野芒门下有3位杰出的弟子,峨默擅长文学,尼若牟对政治感兴趣,“山中老人”霍山武功高强。原本三人“意气相投,相互誓约,他年祸福与共,富贵不忘”。谁知道圣火令武功的创始人、中东恐怖组织的先驱,刺客团团长霍山,不顾旧日誓言,派人刺杀了波斯首相尼若牟。临死时,首相一直念着大师兄峨默写的两句诗“来如流水兮逝如风,不知何处来兮何所终”。如果去掉“兮”,它们就是波斯诗人奥玛·海亚姆(Omar Khayyám,1048年~1122年)《鲁拜集》里的句子。加上“兮”,就有了那么点儿屈大夫《楚辞》的味道。本土化和国际的差别,全在这个小词的去留间。出于对《鲁拜集》的情感,金庸甚至生生地让小昭姑娘哼着这两句诗远走波斯。

        小说里的“峨默”就是奥玛·海亚姆。他活着的时候在波斯就很知名,只不过当时他的名声并不是因为他的诗歌。严肃如阿根廷学者博尔赫斯在他的文章《爱德华·菲茨杰拉尔德之谜》里细致地写到:

        “有一个名叫奥玛•海亚姆(博尔赫斯的原文中用的名字是‘欧玛尔·本·易卜拉欣’)的人于公元11世纪(对他说来那是伊斯兰教纪元的5世纪)在波斯出生,他师从哈桑·本·萨巴和尼萨姆·乌尔穆尔克,学习《古兰经》和传统。”“海亚姆从内沙布尔国库领取一万第纳尔的年金,从事研究工作。他不再相信用于占卜的星象学,而致力于天文学,与人合作进行苏丹提倡的历法改革,撰写了一篇著名的代数论文,提出了一次、二次方程式的数学解答,运用圆锥的交叉线提出了三次方程式的几何解答。”“他在清静的书房里阅读普罗提诺的文章,那在伊斯兰的词汇里就是埃及的柏拉图或者希腊的大师,还阅读了异端而神秘的净宗修士百科全书里的五十多篇书信,那里面说的是宇宙起于一,归于一。”

        海亚姆研究天文、代数和宗教之余,写四行诗,最全的抄本收集他的五百多首四行诗。相比较其他诗人,海亚姆的诗歌创作的数量还是太少。在波斯,诗人必须多产。

        直到伊斯兰教历517年,海亚姆在看一部题名为《单一与众多》的著作时,感到不适。下午太阳西下时,他离开了人世。

        在之后至少700年的时间里,海亚姆的身法仍然是数学家,有关他的诗作,无人问津。直到爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)将海亚姆的诗作《鲁拜集》译成英文。这本小册子的神奇之旅才渐渐展开。

        博尔赫斯为这段颇有些穿越色彩的相知相遇写到:“一个屈尊写诗的波斯天文学家和一个浏览东方和西班牙书籍、也许不一定全懂的英国人”,“因为两人截然不同,如生在同一时代也许会视同陌路,但是死亡、变迁和时间促使一个人了解另一个,使两人合成一个诗人”。

        故事还得从菲茨杰拉德的年轻友人爱德华·考威尔(Edward Cowell)说起。考威尔是伊普斯维奇地区的一名小办事员,要是没有他,菲茨杰拉德很可能和《鲁拜集》失之交臂。据说此人在语言方面天赋极高,14岁时,就自学了波斯语。他的一些翻译作品甚至已经在亚洲的杂志上发表。当时,考威尔和菲茨杰拉德交流希腊文的学习心得,同时,他教菲茨杰拉德波斯语。有意思的是,考威尔的才华是被他的年轻妻子发现,后者敦促他在牛津读书。让人匪夷所思的是,菲茨杰拉德竟然公然反对。好在这位考威尔是位有主见的先生,要不然剑桥大学损失的是该校历史上第一位梵语教授!

        在牛津大学图书馆(Bodleian Library),考威尔发现了奥玛•海亚姆的手稿,他将一份副本交给菲茨杰拉德。此时,暂无下文。原因是,菲茨杰拉德为母亲的去世悲伤,而且他的婚姻存在大问题。多年后,当菲茨杰拉德无意间翻到手稿后,他便着手翻译。对于他的翻译,后人的评价是这样的:“唯一可能的回答是菲茨吉拉德也许是世界上最好的翻译家。他不是直译,他译的是神韵、诗文的精髓。正是由于这一原因,他取得了前所未有的成就,甚至在未来几百年中可能也无人能够做到。”

        1858年,菲茨杰拉德将译稿发给《弗雷泽杂志》(Fraser's Magazine),谁知石沉大海。以至于1年后,他从杂志社要回了手稿,自费印刷250册诗集,大部分放在伦敦的夸里奇书店(Quaritch)寄卖。这本诗集几乎就没有卖出去过。很快,小册子沦为折价处理品。定价,每册1便士。三年后,斯文伯恩(Swinburne)和罗塞蒂(Rossetti)获得了菲茨杰拉德的翻译成英文的《鲁拜集》。很快,有关这册诗集多么杰出的评论在文学的小圈子里流传。可惜的没有任何评论留下,而且剩下的诗集竟然被当做废纸处理掉了。直到1868年,它的第二版出版。这一回,查尔斯·艾略特·诺顿(Charles Eliot Norton)在1869年10月号的《北美评论》上写了一篇关于它的文章,也是第一篇关键性评论。很快,到处都可以看到被引用的《鲁拜集》里的四行诗。《鲁拜集》顺理成章有了自己的第三版、第四版、第五版……

        自此以后,天文学家、数学家奥玛·海亚姆被提及最多的还是他的诗人身份和写下的美妙诗句。诗句里蕴藏的美,后人们才逐渐开始明白。

        “这帐篷只是供他一夜的休歇/ 苏丹啊,也正被带往死亡的陵穴/ 苏丹起床了,侍者铺平床单/ 准备迎送另一位过客。”对于生命的解读,海亚姆认为它“不过是在无尽的旅程中一个暂时的休息之地”,是“在路旁旅店里暂时的停留”。他的诗作伟大而不朽的魅力在于他处理问题的方式——不要为宇宙操劳。“生命的无常,死亡之谜,青春的凋逝,要解释不能解释的事是愚蠢的哲学尝试”。

        斯温伯恩说,“是菲茨杰拉尔德给了奥玛·海亚姆在英国最伟大的诗人中间一席永久的地位”。文学评论家认为菲茨杰拉德的译本是“有波斯形象的英国诗”,“菲茨杰拉德善于推敲、润色、创新,由他翻译的《鲁拜集》仿佛要求我们把这些诗歌看做波斯的古诗”。

        《鲁拜集》的中文译本很多,胡适、郭沫若、闻一多、徐志摩、伍蠡甫、黄克荪、李霁野、黄杲昕、陈次震等人都以不同版次的英文底稿做过翻译。钱锺书先生早年也曾译过《鲁拜集》,不过译稿没有公布,大家只能从《槐聚诗存》看到一首讲《鲁拜集》的诗。在中国,知名度最高的与《鲁拜集》相关的作品,恐怕就是金庸的《倚天屠龙记》。

        最近由世界图书出版公司出版的《鲁拜集》译者是鹤西先生。鹤西原名程侃声(1908年~1999年),作为中国著名的水稻专家,他在农业领域非常知名。作为文人,他仅有的杰出才华的呈现就是翻译海亚姆的《鲁拜集》。

        克里斯蒂安·摩根斯坦(Christian Morgenstern)说过:“诗歌的翻译只有坏和更坏两种。”面对英文版《鲁拜集》,不管谁采用任何文体翻译,推敲读懂每一个句子是最基础的工作。而鹤西认为,“诗集想要译好,很重要的一条是不能全都译”。他本人是全部都译过的。因为语言的转换,有的译文他自己不够满意,宁可就不拿出来。这次出版的译文,都是声音韵律与内容表达上他身前比较满意的。

        鹤西译本的《鲁拜集》第一部分包括他从日语译出的小泉八云的代序,从英文译出的诗选以及译后记;第二部分则是英文第五版《鲁拜集》以及相关注释。

        《周末画报》第593期,A28

  • 目前为止对弗洛伊德最系统的反叛

    作者:苏民 发布时间:2017-03-10 02:09:27

    看这书时我十分高兴,高兴终于有人系统的批判了大山一样的弗洛伊德,用建立自己较为完整的体系的方式。很多心理学大师们的理论要么固着于哲学思辨,要么流于肤浅的人生哲理,很难让人觉得完整可信赖,实操性也相当弱。这本存在主义的理论框架却难得的实用。

    这本书提出,人的一生都要面对四种主要焦虑:死亡焦虑、自由焦虑、独孤焦虑、无意义感焦虑。这种提法的有趣之处在于,它把人的一生都理解成如何对抗(适应)这四种焦虑的过程,适应的好的、发展出良好的防御系统的,则“健康”“顺利”地融入社会和人生,适应和防御的不好的,则发展出心理问题。也就是说,它把所有人都预设为有心病的人,所有人都努力去抵御这几种共有的心病,谁成功抵御了,谁就“健康”。这点在死亡焦虑这一部的论述里,体现的尤其明显。

    在死亡焦虑部分,列举了数个病人,例如,一个正常人通常在小时候就为了对抗死亡焦虑发展出良好的对死亡的回避隔离态度,但有的病人因为母亲的早逝而无法很好的回避死亡,她便找到酗酒的方式来回避死亡。而酗酒又带来其他问题,她又找了其他防御方式来回避酗酒问题,如此一层层演化,变成眼前的样子。亚隆分析他们的病情,分析他们的防御机制,一层层反推,简直像解九连环一样的过程,直至返回到最早期的第一层,即死亡焦虑。

    死亡焦虑的理论,是对弗洛伊德生本能、死本能、泛性论的全部颠覆。弗用性解释的防御与欲望,存在主义全都用死亡焦虑来解释了。这比泛性论接地气、也因为更贴近实情而易于操作。亚隆和弗洛伊德一样引用了很多案例来填充理论,但亚隆找到了部分实证支持。他说,抵御死亡焦虑不良的人,容易向两个方向发展,一种是寻找拯救者的依懒型,一种是工作狂式的个人英雄主义,这取决于他的认知风格,即场依存类型,是环境依赖型还是独立型。依赖型认知风格的人容易发展成前者,独立型则容易发展成后者,当然这也不是两头绝对的,有一定的中间区域和流动性。

    如果说死亡焦虑对应于马斯洛的生存需求,自由、孤独、无意义焦虑则对应于人本主义里的高阶自我实现需求。

    自由,包括意志与存在焦虑两部分。意志又包含愿望,和为自己的选择负责的力量。

    孤独,在本书中主要指存在性的孤独,而不是人际层面的寂寞。

    无意义感,则更像一种哲学层面的意义寄托。

    以上,作为个人读书小结。显然我后面三部分读的不如第一部分认真。关于死亡焦虑的论述,对我个人帮助很大,理清了自己的很多事情。案例丰富,很有启发。针对每一种焦虑的实操咨询技术也讲了很多。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:5分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:4分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:7分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 字体合适(497+)
  • 中评(351+)
  • 傻瓜式服务(500+)
  • 无广告(145+)
  • 小说多(393+)
  • 少量广告(338+)
  • 图书多(233+)
  • 无缺页(498+)

下载评价

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-13 19:39:31 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 权***颜: ( 2025-01-04 11:53:48 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-03 13:26:06 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 居***南: ( 2024-12-18 10:41:13 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 焦***山: ( 2025-01-04 17:31:24 )

    不错。。。。。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-25 01:31:31 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 寇***音: ( 2025-01-06 19:56:58 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 石***致: ( 2024-12-09 20:03:19 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 晏***媛: ( 2025-01-01 22:05:59 )

    够人性化!

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-22 15:41:50 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-25 05:06:08 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-17 18:06:32 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-26 23:23:59 )

    还不错啊,挺好


随机推荐