全新正版图书 母女的世界:爱与憎的矛盾体金志允中国友谊出版公司9787505757103人天图书专营店 pdf mobi txt 2024 电子版 下载

全新正版图书 母女的世界:爱与憎的矛盾体金志允中国友谊出版公司9787505757103人天图书专营店精美图片
》全新正版图书 母女的世界:爱与憎的矛盾体金志允中国友谊出版公司9787505757103人天图书专营店电子书籍版权问题 请点击这里查看《

全新正版图书 母女的世界:爱与憎的矛盾体金志允中国友谊出版公司9787505757103人天图书专营店书籍详细信息

  • ISBN:9787505757103
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2023-12
  • 页数:236
  • 价格:43.80
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:04:32

寄语:

正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧


内容简介:

这是一个与母亲有关的故事

作者金志允在人到中年时,突然因早已去世的母亲产生了意想不到的内心冲突与困扰。这段经历引发了她对母女关系的兴趣,她开始从社会文化与心理层面探究母女冲突的本质。

她发现很多女性都有着与她相似的经历。女儿与母亲的关系经常是既爱又恨的纠葛,因为对方的存在而感到折磨,互相依恋却又感觉厌烦,既渴望亲近又想要逃离。即使女儿与母亲的连接渐渐淡去,但母亲带来的影响却似乎永远不会消失。

作者在书中尝试追溯这种纠葛的源头,我们将看到母亲是如何天然地相信女儿会无条件地认同自己,以及随之产生的无形暴力、“注定”的女性牺牲、双重讯息、隐秘的煤气灯效应等让女儿困惑的沟通误区。这些误区又是如何被延续到下一代人的身上,并愈演愈烈的?除了心理层面的分析,作者也试图展现在社会文化的影响下,被理想化的母女又扮演着怎样的角色。背负着哪些枷领。

书中针对这些问题提出了明确的解决方案,试图为那些有着相似经历的女性提供支持和改变现状的机会,帮助她们发现自我,重新调整母女之间的互动模式、界定好各自的界限,不再因为对方的言行而使自己身心俱疲,并最终建立起独立又共存的母女关系。


书籍目录:

前言 情感上的连体婴:母亲与女儿/ 001 第 1 章 爱与憎:以爱之名的伤害 坏女人、疯女人、不孝女 / 003 比夫妻世界更奇异的母女世界 / 011 妈妈,为什么你不在意我 / 0 害怕被抛弃的不安 / 030 两副面孔的母亲 / 039 母亲的双重身份 / 048 与她的分别 / 059 第 2 章 协调:让彼此独立的适母亲是家中长女 / 069长子长女婚姻里的那些事儿 / 078 被强制般的女儿 / 088 女儿逃不出和母亲相似的命运吗 / 096 女儿并不是母亲的分身 / 104 “被神化”的母乳喂养 / 114 怎样对待母亲的更年期综合征 / 122 请不要过度依赖母亲 / 132 第 3 章 独立:找寻母亲的自己 越界的母亲 / 147 她也是次做母亲 / 154 别再道歉了,工作的妈妈们 / 164 愤怒背后的真实情感 / 173 鞭子,打的是爱还是情绪 / 182 教育的重要 / 193 我绝不重蹈母亲的覆辙 / 1 母女间不经意间发生的煤气灯效应 / 210 母亲的遗产 / 219 后记 希望妈妈和女儿能笑着、满怀希望地注视着彼此? / 226


作者介绍:

金志允(김지윤)

韩国人气关系心理学家·畅销书作家

YouTube人气博主·韩国热播节目特邀专家

金志允认为母女关系是人类最原初的人际关系之一,但她与母亲的关系却总是挂着一个问号。由此,她开始了对母女关系的探索,本书也应运而生。

她曾系统地接受家庭咨询培训,并长期关注两性关系、职场沟通等细分领域。曾作为特邀专家,参与多家韩国主流媒体CJ E&M、MBN电视台、韩国首尔广播公司等主办的热播节目。此外,作为一名YouTube人气博主,其个人社交账号与YouTube频道累计点击率已超过4000万次。

本书是她的第四部作品,热销于韩国本土,并于韩国主流网络书城YES24获9.5星高评。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

英国精神分析学家温尼科特曾说过:“镜映的前身是母亲的脸。” 许多母女之间充满矛盾,常因对方的存在而感到折磨,互相依恋却又感觉厌烦,既渴望亲近又想要逃离。母亲所受的情绪创伤若没得到妥善,它会转移到女儿身上,像是心理遗产般,一代传一代。母女的世界彷一团错综复杂的线,关系中的每一个结,都牵动着女儿的人际关系。不健康的母女关系会给女的人格形成、亲密关系和人展带来深远的影响。即使与母亲的链接渐渐淡去,在幼年时期形成的母女关系的互动模式仍会深深冲击子女、配偶之间等各种重要关系。母亲对女儿的影响似乎会消失。探索母亲与女儿的关系将是一项艰巨的挑战,但在这过程中双方都能获得大幅的成长。韩国知名关系心理学家金志允在本书中,从自身经历出发,以同时为人女儿、母亲的身份,阐述母女间的爱与憎。在给出相应解决方案的同时,作者也希望能够通过本书,帮助读者重新调整母女之间的互动模式、界定各自的界限,不再因为对方的言行而使自己身心俱疲,并母女双方终成为自立又共存的关系。


书摘插图


书籍介绍

这是一个与母亲有关的故事

作者金志允在人到中年时,突然因早已去世的母亲产生了意想不到的内心冲突与困扰。这段经历引发了她对母女关系的兴趣,她开始从社会文化与心理层面探究母女冲突的本质。

她发现很多女性都有着与她相似的经历。女儿与母亲的关系经常是既爱又恨的纠葛,因为对方的存在而感到折磨,互相依恋却又感觉厌烦,既渴望亲近又想要逃离。即使女儿与母亲的连接渐渐淡去,但母亲带来的影响却似乎永远不会消失。

作者在书中尝试追溯这种纠葛的源头,我们将看到母亲是如何天然地相信女儿会无条件地认同自己,以及随之产生的无形暴力、“注定”的女性牺牲、双重讯息、隐秘的煤气灯效应等让女儿困惑的沟通误区。这些误区又是如何被延续到下一代人的身上,并愈演愈烈的?除了心理层面的分析,作者也试图展现在社会文化的影响下,被理想化的母女又扮演着怎样的角色。背负着哪些枷领。

书中针对这些问题提出了明确的解决方案,试图为那些有着相似经历的女性提供支持和改变现状的机会,帮助她们发现自我,重新调整母女之间的互动模式、界定好各自的界限,不再因为对方的言行而使自己身心俱疲,并最终建立起独立又共存的母女关系。


精彩短评:

  • 作者:nfhxsgjkv 发布时间:2024-04-03 00:39:44

    比较一般的一本,很浅,没有多少例子讲述母女复杂的故事也没有多少分析深入母女问题的探讨,主要还是作者和她自己母亲的一些琐碎。

  • 作者:越努力越幸运 发布时间:2024-01-01 13:42:18

    个人觉得这本书的翻译很奇怪,总是有读不明白的段落,可能跟排版有关,突然就插入案例,突然又回到作者自己的事情,阅读起来不大舒服。且真正有意思的观点不多。

    对我而言有启发的观点记录如下:

    1️⃣母女们相互理想化对方,对达不到的对方期望感到遗憾

    2️⃣在正式进入更年期之前,一定要妥善解决幼年、青少年时期的伤痛。如果夫妻关系有裂痕,即使不能解决,那至少也要了解原因。

    3️⃣家庭情感核心应该是夫妻

    4️⃣人类是多么精妙的存在。孩子们会做出顶撞、逃课、考试期间去练歌房等父母们无法忍受的荒唐行为。促使他们变成这样的原因复杂多样,父母应该去解开这乱成一团的毛线,从而了解真正原因,而不是索性一剪了之。

  • 作者:小米=qdmimi 发布时间:2021-11-20 15:43:15

    领着学生抄抄旧图做做设计无可厚非,画成这个烂样还花这么大成本精印出版就完全没必要了。

  • 作者:这个世界会好吗 发布时间:2024-02-24 00:55:24

    看了30%,总觉得写得很表面,隔靴搔痒。看之前对这本书期待很高,看了之后,让我有点失望,因为什么收获都没有。作为女儿的我,共鸣很少。

  • 作者:认真桃 发布时间:2024-05-18 13:06:50

    看到前言之后期待蛮高的,带着那句“相互原谅相互守望”翻开第一章,还是被作者用给母亲扫墓引出心路历程吸引了,但是后面确实看不下去了,其实全书像作者自己毫无防备重感情的倾诉,一些生活问题也是韩国强父权文化的折射。翻了一半放下了。

  • 作者:五彩斑斓莫嘛事 发布时间:2024-04-15 11:49:06

    有的例子不太适用于中国,不过一些母女之间的拉扯还是能共情的。


深度书评:

  • 东亚人类似的人生

    作者:积极向上的I人 发布时间:2024-01-09 16:53:26

  • 关于《国富论》几个版本的对比及个人看法(兼评《最适合普通读者的《国富论》译本》)

    作者:. 发布时间:2011-04-30 14:55:39

    关于《国富论》几个版本的对比及个人看法(兼评《最适合普通读者的《国富论》译本》)

    国富论这种大块头书,又厚又贵又耗时间精力又想学些东西,自然应该挑个好版本。网上一搜索,除了零星的回答,大多是转自豆瓣一篇书评(《最适合普通读者的《国富论》译本》,

    http://book.douban.com/review/2119320/

    )。正好手头上有几个版本,便有主有辅,对照的看了半个来月,变换过几次主要阅读版本。结果发现那篇书评的作者在证明“胡长明版《国富论》是最适合读者的版本”这个论题时,某些论据和论证方法不大准确和严谨,甚至有些错误。于是乎趁着五一放假,写一下我的个人见解,采用的方法是那篇书评分隔线下逐段评论并进行适当扩展。不针对那个书评的作者,只是百家争鸣,学术讨论。如有不妥,还请各位指出。

    下面是那篇书评:

    最适合普通读者的《国富论》译本

     2009-07-05 05:44:57   

    …………………………………………………………………

    评:该作者还写了篇日记,《《国富论》8个译本的粗略比较》

    http://www.douban.com/note/38140254/

    ,内容相同,但标题中“最”和“粗略”给读者们的印象显然是不同的。

    定义下“普通读者”,我觉得是没有正规经济学基础,但是想从书中学到东西,开始经济学入门的读者。

    时间上差不多是两年前了,这期间或者说包括之前,都没有更多的人来比较版本的不同,这个……最后再说。

    ……………………………………………………………………

      如果不是专业研究者,建议普通读者选择人民日报出版社09年4月出的版本,胡长明翻译,是全译典藏图文本。需要学术研究的话,还是读英文原著的好。

    ……………………………………………………………………

    评:很遗憾,对比几个版本的正文的话,就会发现真的不是全译,是删节和意译版(注:删节指的是原文有的没了,意译指的是比如将长难句改成短句,也就是有一定程度的意译和缩写),而且处处都有。

    证明有四:

    1.具体例证和页数对比。

    详见下文。其实这个拿两个版本,对照上几页就看出来了。

    525页,写着七十万字,这个……你还有图呢。别的版本至少七百多页。至于字数,各版本自己写的从65万到100万都有,不准确,就不对比了。

    2.封面。

    大家可以看下,上面写的是:“亚当•斯密 原著”。原著一般对缩写本、删节本、改编本而言,可以搜一下“斯密 原著”。但是下面紧跟着就是括号里写的“全译典藏图本”……

    3.图版经典经济学书丛。

    http://book.douban.com/series/3183

    。书后也列着八本,除《金融资本》《经济史纲》是“著”外,都是“原著”。

    4.“经典阅读”书系介绍。

      最前面,写着“……在凝练编译、准确压缩的基础上……”

    当然该版本也有优异之处,详见下文。

    另外,《国富论》出版于1776年,有人说那时用的英语和现在有一定区别,单词要2万+。

    ……………………………………………………………………

    国富论目前比较多见的有8种译本。

    ……………………………………………………………………

    评:其实版本好多啊,更增加了选择的难度。这个书评作者对比了8个版本也不容易,也提供了很多有用的信息。

    严复《原富》是我国最初的版本,文言文,有删节。

    还见过个《国民财富的性质与原理》,中国社会科学出版社,全6册,双语版,245元……

    下文中我将简单评价下几个版本,来帮助大家选择。为了不给大家留下先入为主的印象,只评论基本内容体系,不对手感、排版等个人因素作评论,不对出版社、书评作者等作评论。个人见解,一家之言,请带着批判的眼光来看待。

    还有翻译我不大懂,大多数情况下就不主观的评价各版本整体翻译质量了。

    这里先要指出看译者选版本可能有失偏颇,或者说有些权威崇拜,但不失为一种辅助的论证方法,毕竟实力在那里摆着。

    ……………………………………………………………………

    一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版。去年因为总理说自己喜欢《道德情操论》,引得出版界热捧亚当斯密的著作,上海三联书店于今年初乘势将这个版本再版推出。

    ……………………………………………………………………

    评:封面上写着:温家宝总理说:“《国富论》与《道德情操论》在我心中具有同样重要的地位。

    该版本缺点汇总:

    1.所用的语言是上个世纪20年代末的语言,也不太适合现代中国人的阅读习惯(唐日松版 中译本导论)

    2.“只是要作为翻译《资本论》的准备,为宣传马克思主义政治经济学做准备”而译①

    ①商务印书馆1972年《国民财富的原因和性质的研究》中译本上卷“修订译本序言”。 (杨敬年版 译序)

    3.郭大力和王亚南两位先生的译本是译给专家学者们看的,而我们想译一本给大众看的《国富论》(唐日松版 中译本导论)

    我觉得语言是有些地方不太习惯,但是也不是什么大的困难,毕竟是白话文了。2、3条不清楚怎么回事……1972年版序言倒是很有时代特点。

    无注释、页边提要和导读。

    但是也有非常多的人觉得这个版本最好。当然和下文中的一样,我觉得很多读者判断好不好是在信息不完全情况下做出的判断,比如如果只是看了一个版本,怎样判断这本比别的版本好呢?还请各位不要盲目相信各种评论。

    二位都是牛人,翻译很多经济学著作。

    所以我觉得想买这个版本的读者一定要多读一下,看看风格适合不适合自己。

    ……………………………………………………………………

     

       二是陕西人民出版社,杨敬年译本。译者是百岁高龄的南开大学教授,书中引用了熊彼特的注释和导读,内容比较丰富,受到不少读者追捧

    ……………………………………………………………………

    评:杨敬年,著名经济学家,翻译众多经济学著作。翻译《国富论》的时候已经90岁,即1998年。该版本是我国第三个版本,也可以说是最早的现代版本。下面要联系这点。

    有注释、页边提要和导读。内容确实很丰富。

    书中译序原文:熊彼特自己,也不得不为《国富论》写了详细的“读者指南”;

    译本除《国富论》正文外,译出了坎南的全部页边提要,选译了他的大部分注释(有星号者为斯密原有注释),另外附有全书各编及第一、二编各章的导读。

    不得不说,注释、页边提要和导读帮助理解。

    该版本的译序我觉得也不错,比如分析了下斯密的全部学术观点等。

    收藏这个版本的人也很多。

    ……………………………………………………………………

    三是新世界出版社,谢祖钧 译,译者似乎对经济学的专业词汇知之甚少,翻译也比较拗口。

    ……………………………………………………………………

    评:谢祖钧,原长沙理工大学外语系教授。

    有注释、页边提要,无导读。注释比其他版本多,因为有译者的翻译注释和对比《讲稿》的注释。

    前面说他翻译了六年,2000年开始。不过这质量……不得不说是外行人啊。批的人很多啊,比如下面这个书评。倒确实是自己翻译的,不过也应该借鉴下别的版本啊……

    翻译家,作为一个职业,必定是没落的------小议谢祖钧版《国富论》

    http://book.douban.com/review/2768268/

    就像上面那个书评写的,我也觉得不好理解的地方比别的版本多啊,不举例了。而且作者也不仔细啊,比如封底写着:诺贝尔经济学奖得主施蒂格勒曾经写过一篇亦庄亦谐的文章,列举参加学术研讨会时,经常听到的语录,其中有两则是:"这个亚当•斯密早就说过!"和"亚当•斯密才没说过这个!"由此可见,当时的人们已经把亚当•斯密当成是判别是非的标准(大概这个意思)。但导读中成了:施蒂格勒经常爱讲"这个亚当•斯密早就说过!"和"亚当•斯密才没说过这个!";在他看来,亚当•斯密是判别是非的标准……

    ……………………………………………………………………

    四是华夏出版社,唐日松 译,作者是北大经济学院的,此译本总体来说乏善可陈。

    ……………………………………………………………………

    评:要注意,是 唐日松 等/译。是好几个人分开一起译的……

    有注释、页边提要,无导读。

    而且不得不说,这个版本太多地方和杨敬年版翻译很“像”了,经常是同义词或者颠倒顺序,甚至不变……而且页边提要差不多一模一样。还请大家多多对比。随便举一小段例子好了,论工资和利润随劳动和资本的用途不同而不同,第一部分,第五个原因中的一段。

    杨敬年版:一个普通士兵可能丧失的是什么,这是十分明显的。可是,青年志愿者不顾危险,在一场新战争开始时报名十分踊跃;尽管升迁的机会渺茫,他们在自己的青年幻梦中却描绘出千百种获得荣誉和声名的机会,而这种机会是决不会出现的。这种空虚的希望就是他们的热血的全部价格。他们的报酬不及普通劳动者的报酬,而在实际服务中他们的辛劳却要大得多。

    唐日松版:一个普通士兵可能会丧失什么,这是十分显而易见的。然而,青年志愿者不顾危险,在一场新的战争开始的时候踊跃报名,尽管升迁的机会渺茫,但在他们自己的梦想中,却能描绘出千百种的获得荣誉和名声的机会,而这种机会是永远不会出现的。这种飘渺的希望就是他们热血和激情的全部价格。他们的报酬不及普通劳动者的报酬,而在实际服务中,他们的辛苦却要大得多。

    这里有一个问题是:唐日松版的可读性是否能代表杨敬年版的可读性呢?

    还有不知为什么那么多人看这个版本,人数差了十几倍……可能是因为盗版吧,我们这盗版卖的就是这个版本。盗版猛于虎啊……尤其是这种贵些的书。

    ……………………………………………………………………

    五是陕西师范大学出版社,陈星 译,图文删节版。资料是丰富了,原文的翻译却打了折扣。

    六是北京出版社,张兴,田要武,龚双红 编译,删减版。编译和翻译,专业水准显然不一样的。

    ……………………………………………………………………

    评:删减版好多种。见过个国富论(精华本),中国商业出版社,活生生编成十几万字,光写结论啊。还是看能引导思考的版本好,让自己动脑筋理解。

    ……………………………………………………………………

      七是万卷出版公司,孙善春,李春长 译。明显是拼凑版。

     

    ……………………………………………………………………

    评:我见到的是那种超大本29.8元超值白金那个大红版本……只有正文,所以就没借。倒是真便宜。

    无注释、页边提要和导读。

    ……………………………………………………………………

    八是人民日报出版社,胡长明 译,语言精炼生动,通俗易懂,最符合现代人阅读习惯的版本。

    ……………………………………………………………………

    评:胡长明搜了一下,感觉搜到那几个人都和经济没什么关系啊……搜这个名字的书,也只有人民日报出版社同系列的《世界经济史纲》是和经济有关。

    无注释、页边提要,有导读。

    导读不错,批判的看待了《国富论》的优点和缺点,郭辉勤写的。不过各章导读中也有杨敬年版本的影子,比如下面这段是杨敬年版本的,胡长明版本的这一段基本都有:

    “第一编前三章讨论的是分工①。这是整座建筑物中最古

    老的一部分,在初稿中就已完成了。而且,也许由于斯密在教

    学中经常讲授它,它是《国富论》全书最精练的部分。我们知

    道,该部分没有任何富有创见的东西,但却应该提到,有一点

    一直没有得到应有的注意,那就是,无论在斯密以前还是在斯

    密以后,都没有人想到要如此重视分工。在斯密看来,分工是

    导致经济进步的惟一原因。仅仅用分工便可以说明,为什么尽

    管文明社会存在着‘叫人难以忍受的不平等’,‘但文明社会中

    最卑贱、最被人瞧不起的成员,却要比最受人尊敬、最勤劳的

    野蛮人生活得好’。

    书中语句(包括例子、含义、解释)大多经过意译和删减,虽精炼但与原文不同。胡长明版这种“精炼”,产生两种结果:一种是意译的短句确实比其他版本的长难句更易于理解;另一种是删除后更难于理解,因为作者就是通过例子和解释来让读者理解的。比如第一编第六章 论商品价格的组成部分 中,哪种商品价格中不包含地租利润只有劳动工资,胡长明版把例子删了让我难以直观的理解。

    我习惯读全本,当然有些人偏重简版,或者叫好理解版。而且该版本简的还可以,大体都有。

    有图,有有人说花哨,有人说增加可读性。我倒是觉得图和文的关系不是很大。

    西方经济学派源流简表做的还不错。

    ……………………………………………………………………

    前两个版本的译者在学术界都属于泰斗级人物,对原意的把握较为精准。可惜因为时代的原因,语言带有文言味,一些词汇的翻译也稍显老套。中间的几个版本,要么缺乏经济学理论基础,一些专业语汇使用不恰当,要么语言拖沓冗长、艰难晦涩,不知所云。只有人民日报的版本翻译得稍微精准一点,使用短句较多,读来也顺畅一些。

    ……………………………………………………………………

    评:第一个商务印书馆版本,那时是白话文啊,现代人看民国时期的文章大体是没有什么问题的。

    第二个杨敬年版本是98年翻译的,现代语言。

    确实有外行人译的。

    至于翻译的读起来费劲,除了译者水平,我在下文还提出另一种原因。

    人民日报社版本的“短句”、“顺畅”是以一定代价得到的,下文详细说。

    ……………………………………………………………………

     这里粗略地比较一下各版本的差异:

      1、其实,对正文第一句的处理,就已经显出差异。……(省略)…… 2、王亚南版本叙述制针业者的……(省略)……

     胡长明版……(省略)…… 3、从目录上也可以看出差异。前两个版本第一编的标题……(省略)…… 4、第一编中关于地租的一章……(省略)…… 5、第二编标题 ……(省略)…… 6、第二编第二章……(省略)…… 7、第二编第四章 ……(省略)…… 8、第四编……(省略)…… 9、第四编第三章标题……(省略)…… 10、第四编第九章……(省略)…… 11、第五编……(省略)……

    ……………………………………………………………………

    评:省略处可看原书评。前面评价各个版本的翻译时用了很多形容词,但是证明时除了1是最最开始第一句,2是第一编第一章论劳动分工第一二页的还是和白话文对比外,大多只用目录标题来对比,这样进而得出各个版本全书内容的整体翻译水平,我认为是不大严谨的。

    胡长明版意译到处有,不举例了。删除也很多,比如劳动分工最后一句:“的确,同富贵人家的极度豪华奢侈相比,他的生活用品看来无疑地是极其简单而又平常的;然而,这或许又是真事,一个欧洲君主的生活用品,并非总是大大超过一个勤劳节俭的农民的生活用品,而这个农民的生活用品却总是超过许多非洲君主的生活用品,这些君主正是数以万计的赤裸野蛮人的生命与自由的绝对主宰啊。”这句挺好啊,也没有……还有很多例子和解释。随便两个版本对比几页就可以看出。

    另外胡长明版也有人说翻译的不好的,见那个书评下面的评论。

    看了不少评论,各个版本都有人说翻译不好,那么真的只是和译者水平有关吗?我觉得不是的,应该是原著本身长难句什么的就非常多,正如书中斯密所说的:“我将在以下三章尽可能详尽而清楚地阐明这三个问题,在这方面我必须非常诚挚地乞求读者的耐心和注意:他要耐心地考察或许在某些地方看来似乎是不必要的烦琐的细节;他要注意弄懂有些东西,在我尽可能作出充分的解释以后,这些东西在某种程度上或许仍然是暧昧不明的。我常常宁愿喋喋不休,以确保说得明明白白;但在我力图说得明白无误之余,一个题目由于其性质的极端抽象,可能仍然不免有些晦涩不清。” (第一编第四章 论货币的起源和功用 最后一段)(注:这一段胡长明版中也没有)

    ……………………………………………………………………

    总结:

    1.其实我发现哪个版本都有不好理解的地方……得对照理解。没有完全完美的,况且合不合适很多时候是相对个人来说的。而且我还没读完,也没能力把所有版本都读了并且对比。所以我就不推荐具体哪个版本了,还请各位根据个人情况和版本状况来决定吧。至于判断的准则,我在上文提出一些,仅供大家参考。

    2.因为各种原因导致信息对比不完全,使读者不能判断哪种版本更合适。在此我抛砖引玉,希望能有更多的人来对比,这样信息才能更加准确。

    3.那个书评作者显然是没有恶意的。不过我想如果出版社介入,在读者信息量不全的情况下,在豆瓣或网上散布竞争对手版本的谣言……读者还是得睁大眼睛。

    年少轻狂,还请各位多多指教了。

    最后,如果大家觉得本文信息还有些价值,请点击“有用”,让更多的人可以看到,谢谢。


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:8分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:9分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:6分

  • 稳定性:6分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 四星好评(293+)
  • 速度快(326+)
  • 图书多(323+)
  • 体验还行(124+)
  • 值得购买(314+)
  • 全格式(604+)
  • 无颠倒(334+)
  • 无盗版(450+)
  • 字体合适(394+)
  • 赞(189+)
  • 赚了(451+)
  • 少量广告(458+)

下载评价

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-31 19:12:54 )

    五星好评

  • 网友 訾***雰: ( 2024-12-19 16:13:12 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-25 05:13:32 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-10 20:47:58 )

    还行吧。

  • 网友 扈***洁: ( 2025-01-03 15:19:42 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 寿***芳: ( 2024-12-25 23:14:58 )

    可以在线转化哦

  • 网友 芮***枫: ( 2024-12-11 07:18:34 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-07 08:20:52 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-30 18:36:00 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 步***青: ( 2024-12-10 14:12:43 )

    。。。。。好


随机推荐