海王 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
海王电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:双月凌空 发布时间:2022-02-02 22:43:21
2020年购买;
作者:E 发布时间:2014-06-08 00:16:16
给星那么低,除了翻译的问题外,就是觉得书的内容和书中的例子都有点过时了,不怎么符合当代的一些审美。读着读着会觉得特别“土”。还有“五天学会”真是噱头,左右脑思维方式的转换、适应、锻炼要远远超过这个时间。只能说,五天可以改变一些原有的观念,增长自己的信心。
作者:阿目|黑色铅笔 发布时间:2009-11-16 09:55:01
手册
作者:蓝鸢唯紫 发布时间:2011-10-09 23:52:57
第一节就把我吸引住了!再继续读下去,果然泛函还是很难啊~
作者:女尸 发布时间:2010-06-17 13:39:39
居然有人给这么烂的书高分,真装逼
作者:天枢 发布时间:2013-05-01 10:26:36
真开眼界
深度书评:
Thor Heyerdahl——现代版的浮士德
作者:δεζη 发布时间:2021-06-24 00:04:14
看了这版《孤筏重洋》附上的
Thor Heyerdahl
的小传,才知道1947年Kon-Tiki这样的重洋远征之旅并非仅此一例。
面对排山倒海般的老学阀抨击,Thor身体力行,不断用实践去正名,又先后用芦苇船漂渡了大西洋、波斯湾和阿拉伯海。
Thor活像一个现代版的浮士德。他本是位研究动物学的学者,但不拘束于书斋的故纸堆,要投身于广袤纷繁的现实浪潮,投身于波澜壮阔的远征事业,淘上复淘下,浮来又浮去,以行致知,用生命验证理论。
但与浮士德不同的是,Thor总是有一行生死与共的伙伴。也许是因为同类相吸,也许是因为他们信任Thor。他们在互不相熟的情况下,坐上一只数尺见方的木筏,漂洋过海,百日沉浮,在暴风下求存,在荒岛上求生。这种同舟而渡的友谊,情比金坚,终身难忘,是宝贵的人生财富。
另外,Thor喜欢用诙谐的语调讲着实际上很危险的事。我喜欢Thor身上这种幽默劲儿!
做着文献调研的Thor
大海中的Kon-Tiki号
Kon-Tiki号 全体船员
Ra号 全体船员
Tigris号 全体船员
年轻时的Thor
已年过花甲的Thor
致敬!
很可能,这是目前涌现出的最权威的译本
作者:人马座与念珠 发布时间:2019-12-17 17:53:59
译者萧兴政在译序中就谈到了此前一度被公认为经典的冰心译本。而且难得的,在序言最后,他谦虚地说自己的译文仍不免有疏漏之处,还请读者不吝指正。那么,作为一部中英对照的,附精美插图的硬精装图书。我依旧照习惯选取了20首诗,来一一品读。
第一首:
Endless,冰心翻译为“你已使我永生。”永生是容易造成歧义的。永在的金刚石,也是永生。但它不存在更新换代。萧译“你已使我绵延无尽。”这个词就更好,有流动性,富于生机。
Vessel,原本是器皿之意。冰译“杯儿”有一种纸的质地,萧译作“陶杯”,是比较准确的。
第二首:
Harsh and dissonant,冰心创造性地化为“凝涩与矛盾”,非常高明;萧译为“烦躁和苦痛”,苦痛有了,烦躁从何说起?冰心略胜一筹。
第三首:
Stony obstacles,这里应该是明确无误的。萧译“冷漠的阻碍”,冰译“阻碍的岩石”,令人莫名其妙。萧译胜出。
第四首:
Life of my life,冰译“生命的生命”给不知晓原文的人更多陌生感;萧译“我生命中的生命”就比较传神,内心圣殿深处,也比冰心的心宫深处来得淋漓痛快。
第五首:
Minstrelsy,本义为吟唱,冰心译为“弹唱”,不够准确。
第六首:
萧译“不知不觉中”,语感略胜冰译“警觉之先”。
第七首:
冰译“虚荣羞死”太呆板;萧译“羞惭地退去”比较雅正。Sit down译为坐在,冰心想当然地译为“拜倒”。
第八首:
从语义上结尾的冰译“毫无好处”,比萧译“徒劳无功”更准确。
第九首:
语义为“他的手中”,冰译“那双手”过于随意了。
第十首:
只是语序不同,仁者见仁智者见智。
第十一首:
语义为“颂唱和念珠”,萧译很准确,也无甚难度;冰译“礼赞的数珠”不知是何缘故。
Creation意为“创造”,冰译“把创造的锁链戴起”,非常细心;萧译“把造物的锁链戴起”,这里应该是粗心的缘故。
第十二首:
Intricate 冰译“需要最艰苦的练习”,完全是信口开河;萧译“需要最繁琐的练习”,把这个词的“复杂”面向呈现出来了。Outer冰译“人要到外面到处飘流”文意上是对的,没话讲,萧译“人要在异域四处漂泊”显得更美,更深刻。
第十三首:
冰译“时间还没有到来”,死板了;萧译“歌唱的时刻还未到来”更雅正。
第十四首:
萧译“单纯而伟大的赐予”很准确;冰译“自动的、简单伟大的”不知从何说起。萧译“拖延”,冰译“挨延”,今天来看,后者不够好;goal萧译“目标”,也比冰译“路向”更准确。
第十五首:
Break out 萧译“爆发出曲调”文义上没错,太呆板;冰译“放出歌声”更雅正。
第十六首:
萧译“我听闻了许多,大开了眼界”做到了节制;冰译显得狗尾续貂了。
第十七首:
Heedless冰译“人们责备我,说我不理会人”;萧译“人们责备我,说我冒失无礼”。看上去差别不大,都说得通。
第十八首,第十九首:
无明显出入,两者皆可。
第二十首:
Unheeded萧译“花儿一直无人理睬”很准确;冰译“花儿我也没有去理睬”。不到位。
综合来看,按照这个概率,萧译的完成度是相当高的。不出意外,这个译本将会取代冰心,成为目前市面上也许不是最好,但还算更值得选取的译本。
(朋友约稿)
2019.12.17 李因
网站评分
书籍多样性:3分
书籍信息完全性:7分
网站更新速度:7分
使用便利性:8分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:5分
是否包含广告:6分
加载速度:9分
安全性:7分
稳定性:7分
搜索功能:6分
下载便捷性:8分
下载点评
- 体验满分(476+)
- 购买多(394+)
- 微信读书(211+)
- 目录完整(535+)
- 速度快(86+)
- 图文清晰(564+)
- 品质不错(117+)
- 小说多(241+)
- 无缺页(373+)
- 内容完整(328+)
- 二星好评(171+)
- 不亏(567+)
- 简单(259+)
下载评价
- 网友 后***之: ( 2024-12-27 19:55:45 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 龚***湄: ( 2024-12-16 10:08:16 )
差评,居然要收费!!!
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-18 11:38:43 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 宫***玉: ( 2024-12-29 17:40:19 )
我说完了。
- 网友 訾***雰: ( 2024-12-20 23:42:09 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
- 网友 陈***秋: ( 2025-01-04 07:47:42 )
不错,图文清晰,无错版,可以入手。
- 网友 敖***菡: ( 2024-12-11 08:56:32 )
是个好网站,很便捷
- 网友 焦***山: ( 2024-12-23 01:47:19 )
不错。。。。。
- 网友 石***致: ( 2024-12-09 12:15:45 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 网友 马***偲: ( 2024-12-17 22:38:55 )
好 很好 非常好 无比的好 史上最好的
- 网友 訾***晴: ( 2025-01-02 05:32:43 )
挺好的,书籍丰富
- 网友 养***秋: ( 2024-12-27 15:20:32 )
我是新来的考古学家
- 寻找逝去的年画 漳州年画之旅 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 财经法规与会计职业道德习题集 财政法习题 经济法习题 会计人员职业道德习题 应用技能型院校十三五规划教材 立信会计出版社 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 释梦 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 元史纪事本末 (明)陈邦瞻 撰 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 虹猫蓝兔七侠传 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 图说经典 人一生要读的60本书 杨飞、童小珍,【正版可开发票】 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 2023全国期货从业人员资格考试辅导教材+金考卷(4册套装):期货及衍生品基础+期货法律法规与职业道德+期货基础知识 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 课堂上听不到的生物传奇 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 3小时快学期权 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 哇,好棒! pdf mobi txt 2024 电子版 下载
书籍真实打分
故事情节:7分
人物塑造:8分
主题深度:6分
文字风格:4分
语言运用:7分
文笔流畅:7分
思想传递:7分
知识深度:9分
知识广度:3分
实用性:3分
章节划分:8分
结构布局:4分
新颖与独特:8分
情感共鸣:4分
引人入胜:5分
现实相关:3分
沉浸感:4分
事实准确性:6分
文化贡献:5分