你会保护自己吗 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
你会保护自己吗电子书下载地址
内容简介:
本书从学会保护自己的重要性和必要性谈起,针对当前中学生发育提前而年龄滞后的问题,深入浅出地介绍有关自我保护的基本科学知识,努力培养中学生自我保护意识,增强自我保护的能力,通过生动有趣的典型案例,具体介绍如何保护自己的身体和心理,提供专业的心理指导和具体操作的应对方法。
书籍目录:
目录
一、保护自己——人生的一门必修课
1、生命因你而精彩——自我保护的重要性
2、成长,你准备好了吗?——必要的自我保护意识和技能
3、无师也自通——如何学习保护自己
二、危险,就在你身边——日常生活中的安全话题
1、一个人在家,你害怕吗?
2、现代居室中的安全规则
3、你知道如何安全用电吗?
4、防火,不是儿戏
5、看不见的危险——防止煤气泄漏
6、学习的克星——谨防铅中毒
7、厨房学艺,安全第一
8、可爱的杀手——宠物带来的病
9、保护你的牙齿
10、保护你的耳朵
11、保护你的“最高司令部”——谨慎用药
12、小心“打”“听”——合便使用电话
13、关系生命的电话号码
三、不怕一万,就怕万一——突发事件中的自我保护
1、老天爷的愤怒——如何避免雷击
2、如果大地开始颤抖——如何在地震中逃生
3、野外生存有术
四、自己的心情自己爱——保护你的心理
五、大人有大脸,小人有小脸——保护我们自己的权利
六、玫瑰也带剌——女孩的自我保护
七、虚拟世界中的真实保护——网络安全
八、都是“保护”惹的祸——过度自我保护
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
本书从学会保护自己的重要性和必要性谈起,针对当前中学生发育提前而年龄滞后的问题,深入浅出地介绍有关自我保护的基本科学知识,努力培养中学生自我保护意识,增强自我保护的能力,通过生动有趣的典型案例,具体介绍如何保护自己的身体和心理,提供专业的心理指导和具体操作的应对方法。
精彩短评:
作者:猫咪吃饭了吗 发布时间:2018-07-17 22:49:23
读到中途哭了好几次,缓了几天才慢慢读完。关于宗教和教育的影响,关于家庭与身份认同的矛盾,关于女性意识和成长的挣扎,关于边缘和主流的思考,是我眼中“了不起”的女性的故事。
奇怪为什么中国的心理学界不重视霍尼,可能就是因为重男轻女太厉害了吧。所谓弗洛伊德的学生,其实很多地方已经完爆她师傅了~尤其是弥补了她师父致命大缺陷就是没法将自己的观点合理地在女性身上得到印证。我觉得这本书和波伏娃的第二性合在一起,是身为女人了解自己必读的书目。
作者:湘竹 发布时间:2017-03-12 21:13:03
Momo现在还是有极少数的时候因为玩儿的高兴而忘记去尿尿,她做错事时总会很紧张地看着我说“没事儿没事儿~妈妈,没关系的吧?”她的那个样子让你很难跟她发脾气,而且尿裤子确实也不是什么大事啊~
作者:胤祥 发布时间:2010-01-01 00:22:39
可惜烂尾……是本不错的传记
作者:Icarus2022 发布时间:2008-04-21 14:36:14
可一翻,但性价比太低
作者:文豪乱步 发布时间:2018-06-14 00:56:09
这样的故事看多了...没什么亮点看一看倒也还可以,发光症这个设定明明很棒我觉得他没写出来...感觉普通。
深度书评:
总会离开,所以抓紧现在
作者:不系之舟 发布时间:2023-02-27 13:28:11
《学会告别》的作者同时也是《最好的告别》的译者,后者作为经典畅销书籍已然揭示了临终前的过度医疗对患者人格尊严和自主性的打击损害,对于缺乏死亡教育的中国读者来说是正视死亡的垫脚石。然而《最好的告别》始终是更侧重于美国医疗环境下的科普读物,美国和中国的人均医疗资源仍有明显的差距,对医疗行为的认知也并不在同一个阶段(经历过高峰之后,美国目前在医院死亡的人数已经下降到20%左右,而我国在医院死亡的人数正处于增长期),其中更掺杂着中国社会舆论对亲属放弃临终医疗的较复杂的道德压力,我们仍然迫切需要一场立足于我国国情的死亡教育,告诉我们面对无可避免的“死亡”这件事,可以更好地做些什么。
波伏瓦在《安详辞世》中追忆母亲从患病到逝去的过程,其深情、克制的文字却让读者为之心碎。其中反复出现的对病患进行病情隐瞒、即使没有治愈希望也仍旧采取积极甚至激进的创伤性医疗手段,这些至今仍然司空见惯。虽然明知会导致患者更加痛苦,然而我们习惯了“延长生命”,尽管这看起来更像是在“延长死亡”,面对患者和家属的期待,医生同样难以启齿那句“没有办法了”,我们大多数人甚至没有听说过何为善终治疗,同样也大多不了解国人一生中在健康方面的投入有大约80%是花在了临死前一个月的治疗上。我们自问不愿意在临终前浑身插管被喂饲营养以暂缓死亡,但会将此作为“孝”来赠予亲人;我们有勇气让亲人承受无谓治疗的痛苦,然而我们无法直面内心真正的责任——归还病患本该有的自主、自尊和体面。
作者本人曾在医院图书馆长期工作,接触大量病情咨询同时也翻译了许多海外医学科普著作,本书正是结合了作者家人的亲身经历、所接触过的病例以及海外学者前沿研究所撰著而成,并反映了作者相当的死亡观,对于何为善终、如果善后、怎样定义死亡等问题作者都给出了非常充分的讨论和建议。
我们每个人都有可能“医疗地”、“技术地”生存而非生活着,如果我们能够提前做好临终规划,不仅规避了无谓的过度医疗,也可以避免将医疗决策交由亲属、对亲属造成的心理负担。我们之所以有充分认知和思考死亡的需要,正是因为死亡是不可避免的、客观的,但同时我们也可以给死亡加以自己的定义,死亡可以是博尔赫斯那句“就像水消失在水中”,死亡也可以是“战斗结束了,完成了”,正因为死亡给生命设了不可跨越的限度,人类才有驱动力在有限的生命里创造更多难以复制的奇迹,才愈发珍惜生命的尊严、喜悦、万般体验。
转:梁实秋与《莎士比亚全集》
作者:惊人的土豆 发布时间:2012-04-27 23:49:34
以前读的是朱生豪版莎士比亚。最近读Hamlet,用了梁实秋的译本做参考。据说翻译界更推崇梁译。搜索莎士比亚,豆瓣上满屏的朱译本,连这套梁版莎士比亚全集下面的评论都是”向朱生豪致敬“——当然这得怪豆瓣的评论系统。为梁氏可惜,看到这篇文章,对梁先生的崇敬之情油然而生,于是转文一篇,”向梁实秋致敬“。
这套中英对照的莎翁全集共40册,亚马逊和当当都卖493大元,其实挺值,每册也就12元。不过英文全是原文,无注释(译文注释不算)。读译文参考原文还行,真想读原文还得买一套带注释的英文版。
~~~~~~
作者:宋培学
一
莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人,他除了早期创作一些诗歌外,主要作品是戏剧,现存的剧本共有37部。莎士比亚的戏剧情节生动丰富,语言精炼优美,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响;他的诗集也以感情丰富、诗句绚烂而著称,可以说莎士比亚的作品是永恒的经典。
莎士比亚戏剧的最早中译本,是田汉的《哈孟雷特》,发表在1921年的《少年中国》杂志上。之后,1926年张采真译《如愿》,1930年戴望舒译《麦克倍斯》。然而,在中国翻译莎士比亚的作品最具代表性的人物当属两人:一位是朱生豪,一位是梁实秋。朱生豪从1937年开始翻译莎士比亚作品,至1944年先后译有喜剧、悲剧、杂剧等31种,可惜他英年早逝,有六个历史剧和全部诗歌没有来得及翻译。梁实秋1930年开始着手翻译莎士比亚的戏剧,从1936年商务印书馆首次出版他译的莎士比亚戏剧8种,至1967年最终完成《莎士比亚全集》的翻译并出版,共历时37年。梁实秋是中国独自一人翻译《莎士比亚全集》的第一人。
二
梁实秋是中国现代著名作家、文学批评家、文学翻译家。他1903年1月生于北京,1915年考入清华留美预备校,1923年8月赴美留学,专攻英语和英美文学。1926年夏回国于南京东南大学任教,先后任暨南大学、青岛大学、北京大学、北京师范大学等校外文系教授、系主任。1948年移居香港,1949年到台湾,先后任台湾省立师范大学、台湾师范大学、台湾大学教授、台湾编译馆馆长。1987年11月3日因心脏病病逝于台北。
梁实秋平生主要有三大成就:一是文学创作与文学评论,他出版的散文、小品、杂文集多达20多种;二是编纂英汉词典,他编写了30多种英汉字典、词典及英文教科书;三是翻译《莎士比亚全集》,这也是耗时最长、用精力最大的一项工程。可以说梁实秋不愧为一代文学大师、翻译大师。然而,新中国成立后,梁实秋的作品并没有在内地继续出版,这是有历史原因的。
上个世纪二三十年代发生的文学论争,是在左翼作家和右翼作家之间展开的,而梁实秋是当时的新月派的代表人物,也是现代评论派的成员。1928年《新月》杂志在上海创刊,梁实秋发表文章,提出文学无阶级性,鲁迅和其他左翼作家多次撰文与之论战。抗日战争爆发后,梁实秋只身南下,在重庆《中央日报》编辑副刊,提出文学可以与抗战无关的主张,受到了进步作家的批评。两次论争之后,梁实秋在革命阵营和进步人士中的名声不大好。
1948年冬,梁实秋经过痛苦的抉择后作出了众所周知的选择。他几经周折,辗转到香港,翌年6月到台湾。
解放后,梁实秋的名字是与“丧家的资本家的‘乏’走狗”联系在一起的,尽管梁实秋翻译和出版莎士比亚的戏剧都比朱生豪早,但梁实秋的译本并没有在内地流传。1954年人民文学出版社出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧集》,共12卷,收莎士比亚31部戏剧,此后内地一直沿用这个译本。1978年人民文学出版社又以朱生豪译本为基础,经方平等人补译,出版了《莎士比亚全集》11卷,所收剧目37部,现在流行的就是这个版本。然而,梁实秋翻译的《莎士比亚全集》不仅历时长、工程大,而且尚有鲜为人知的奇特经历。
三
梁实秋在晚年回顾他翻译《莎士比亚全集》的经历时说:“使我能于断断续续30余年完成莎士比亚全集的翻译者,有三个人:胡先生、我的父亲、我的妻子。”
其实,翻译莎翁的剧作不是梁实秋个人的选择,而是胡适先生的倡导。正由于胡适先生的倡导合乎梁实秋读第一流书的主张,才使得梁实秋接受了这个挑战。1930年,任职于中华教育基金董事会翻译委员会的胡适,雄心勃勃地制定了一个翻译莎士比亚全集的计划。胡适共物色五人担任翻译,他们是闻一多、徐志摩、陈西滢、叶公超和梁实秋,计划五至十年完成。对这样一个庞大计划,梁实秋从一开始态度就十分积极,他不仅明确答应承担一部分任务,而且拟定了八条具体实施计划,得到了胡适的首肯。从此,梁实秋文学实践中极其壮丽辉煌的诗篇开始了,他个人的命运注定和伟大的莎士比亚的名字联系在一起,他没有辜负胡适先生的期望,以难以置信的毅力年复一年地工作着。特别是当闻一多、徐志摩等四人临阵退出,梁实秋便一个人把全部任务承担起来。胡适先生对梁实秋的翻译工作一直非常关心,有一次,他赴美国开会,临行前还带了梁实秋刚译完的《亨利四世》,说:“我要看看你的译本能不能让我一口气读下去。”胡适还对梁实秋说,等全集译成之时他要举行一个盛大的庆祝酒会。可惜,全集译成开酒会之时胡适已经去世了。
抗战爆发前梁实秋完成了八部莎翁剧作的翻译工作,四部悲剧,四部喜剧。“七七事变”后,为了躲避日寇的通缉,梁实秋不得不逃离北京,抗战八年间他几乎中断了莎翁剧作的翻译。抗战胜利后梁实秋回到北京,在北京师范大学任教,课余之暇,他又把荒废多年的莎翁剧作翻译工作重新开始。这时父亲已满70岁,有一天,老态龙钟的父亲拄着拐杖走进梁实秋的书房,问莎剧译成多少,梁实秋很惭愧这八年交了白卷,父亲勉励他说:“无论如何要译完它。”一句话,说得梁实秋心头发热,眼含热泪。他说:“我就是为了他这一句话,下了决心必不负他的期望。”
梁实秋一个人承担起莎士比亚全集的翻译工作,在当时的情况下,一没有稳定的环境,二没有可查阅的资料,其翻译中的困难可想而知。如果没有妻子程季淑给予最直接的鼓励与支持,梁实秋不可能完成这项浩大的工程。妻子季淑经常询问梁实秋一天译了多少字,当梁实秋告诉她译了3000多字时,她就一声不响地翘起她的大拇指。她虽然不看梁实秋的译稿,但很愿意知道梁实秋译的是些什么,所以莎士比亚的几部名剧故事季淑都相当熟悉。当梁实秋伏案不知疲倦时,季淑不时地来喊他:“起来!起来!陪我到院里走走。”她这是让梁实秋休息。梁实秋回忆说:“我翻译莎氏,没有什么报酬可言,穷年累月,兀兀不休,其间也很少得到鼓励,漫漫长途中陪伴我体贴我的只有季淑一人。”
像漫长无尽的马拉松赛跑一样,梁实秋在经历了顽强拼搏之后,终于到达了终点。1967年,由梁实秋一个人独立翻译的莎士比亚37种剧本全部出齐。这个奇迹极大地震撼了台湾文化界。8月6日,台湾的“中国文艺协会”、“中国青年写作协会”、“台湾省妇女写作协会”、“中国语文学会”等团体联合发起,在台北举行了300多人参加的盛大庆祝会,向为中国文化建设事业建立功勋的梁实秋致敬。当天的《中华日报》报道说梁实秋是“三喜临门”:“一喜,37本莎翁戏剧出版了;二喜,梁实秋和他的老伴结婚40周年;三喜,他的爱女梁文蔷带着丈夫邱士耀和两个宝宝由美国回来看公公。”
此后,梁实秋没有松劲,又用一年的时间译完了莎士比亚的三部诗集。至此,梁实秋翻译的《莎士比亚全集》40册算是名副其实地完成了。
四
梁实秋翻译的《莎士比亚全集》第一版由台湾远东图书公司1967年出版,1968年全集40册出齐。当年出版梁实秋的译本时轰动了整个台湾,高中、大学、社会人士几乎人手一本,甚至许多学校还指定其为阅读书籍。梁实秋在翻译出版《莎士比亚全集》过程中,与远东图书公司老板浦家麟结下了深厚的友谊,他们约定,莎氏全集译好后全部交给远东,远东出资一次买断,所以至今《莎士比亚全集》梁译本的版权仍归远东图书公司所有。
梁实秋的中英文造诣皆首屈一指,当年台湾中学生没有英文教科书上课,浦家麟即找到梁实秋,请求他编写英文教科书。梁实秋风趣地对浦家麟说:“您是食客,我是大师傅,您点什么,我就做什么!”因而与远东图书公司展开了一系列出版物的合作。
最近,中国广播电视出版社从台湾远东图书公司引进版权,出版了梁实秋翻译的《莎士比亚全集》中英文对照版,这是梁译本《莎士比亚全集》以中英文对照的形式首次在内地出版发行。梁译本的最大特点为:白话散文式的风格;直译,忠实于原文;全译,决不删略原文。除此之外,梁译本还有独到之处:一是加了注释。莎翁作品原文常有版本的困难,晦涩难解之处很多,各种双关语、熟语、俚语、典故也多,猥亵语也不少,梁实秋不但直译,而且加了大量注释,帮助读者理解原文。二是每剧前都加了序言。序言中对该剧的版本、著作年代、故事来源、舞台历史、该剧的意义及批评意见等均有论述。正因为梁译本有如此特色,广电社出版的中英文对照版《莎士比亚全集》将会受到读者和学界的广泛欢迎。
网站评分
书籍多样性:4分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:6分
使用便利性:9分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:8分
加载速度:8分
安全性:8分
稳定性:6分
搜索功能:5分
下载便捷性:5分
下载点评
- 字体合适(459+)
- 一星好评(437+)
- 方便(217+)
- 服务好(114+)
- 体验还行(93+)
- 无漏页(300+)
- 书籍多(334+)
下载评价
- 网友 孔***旋: ( 2024-12-15 19:39:11 )
很好。顶一个希望越来越好,一直支持。
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-23 03:15:40 )
特好。有好多书
- 网友 林***艳: ( 2024-12-28 08:20:25 )
很好,能找到很多平常找不到的书。
- 网友 堵***洁: ( 2024-12-25 08:40:32 )
好用,支持
- 网友 屠***好: ( 2024-12-23 04:33:45 )
还行吧。
- 网友 师***怀: ( 2024-12-16 17:01:10 )
好是好,要是能免费下就好了
- 网友 濮***彤: ( 2024-12-08 01:20:25 )
好棒啊!图书很全
- 网友 陈***秋: ( 2024-12-29 11:10:41 )
不错,图文清晰,无错版,可以入手。
- 网友 郗***兰: ( 2024-12-07 06:17:49 )
网站体验不错
- 网友 寇***音: ( 2024-12-18 03:11:34 )
好,真的挺使用的!
- 网友 家***丝: ( 2024-12-22 02:17:18 )
好6666666
- 网友 詹***萍: ( 2024-12-27 05:55:25 )
好评的,这是自己一直选择的下载书的网站
- 网友 康***溪: ( 2024-12-24 11:25:21 )
强烈推荐!!!
- 网友 孙***夏: ( 2024-12-29 00:14:00 )
中评,比上不足比下有余
- 网友 寿***芳: ( 2025-01-05 00:31:18 )
可以在线转化哦
- 考研中医综合研霸笔记中药学龙凤诀 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 减糖饮食 持续瘦身 减糖生活书 正确减糖变瘦变健康变年轻重新审视日常饮食可坚持的减糖饮食法养科学控糖低糖饮食搭配瘦身餐食谱 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- (2015)轻巧夺冠直通书系:周测月考直通高考:历史必修3·人民版 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 剑桥通用五级考试KET青少版官方真题(新题型)(1)(含答案和超详解析) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 一案解析企业所得税纳税申报 冯秀娟 主编 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 我的伯父周恩来 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 2015同等学力考试 英语新题型专项突破(第3版,同等学力人员申请硕士学位英语水平全国统一考试辅导丛书) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 法律硕士主观题必背(刑法学) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 赛博朋克2077:强尼何在 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 现代英汉汉英词典 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:9分
主题深度:4分
文字风格:3分
语言运用:9分
文笔流畅:3分
思想传递:7分
知识深度:3分
知识广度:7分
实用性:7分
章节划分:4分
结构布局:3分
新颖与独特:5分
情感共鸣:7分
引人入胜:8分
现实相关:7分
沉浸感:8分
事实准确性:3分
文化贡献:8分