正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 epub格式电子书
- [azw3 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 pdf格式电子书
- [txt 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 txt格式电子书
- [mobi 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 mobi格式电子书
- [word 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 word格式电子书
- [kindle 下载] 正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍 kindle格式电子书
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:simafeiyang 发布时间:2016-12-04 23:19:48
确实很啰嗦,可以作为初学者宝典!
作者:音十 发布时间:2012-02-06 14:09:03
配图好像不太典型(也可能因为我是个门外汉)
作者:叶文杰 发布时间:2021-11-23 17:00:00
这本书很好,但是教育学几乎全是主观臆断的结论和废话的堆砌,加之官僚专家们思维混乱,概念不清。教育学着实是一门糟粕学科。
相比于物理化学的学科,心理学虽然定义不够明确,逻辑不够严密,体系不够统一,但是仍然非常有趣。考试中心编委会的那帮专家们真是厉害啊,能把心理学编写得如此索然无味,如此乌七八糟。不得不佩服。
作者:囧才才 发布时间:2019-03-10 14:16:49
青岛和汕头照明规划的实例可做参考,其他内容翻翻足矣。
作者:杀气 发布时间:2021-12-10 22:38:24
每年都有几百万高材生在干这事儿哇哦
作者:欢喜。 发布时间:2015-12-26 13:29:44
太祖这战斗力杠杠的,洞察和动员能力很厉害,文风依旧活泼爱吐槽,在各种内容里可以感受到当时的社会氛围:即将迎来一个新的中国的蓬勃生命力。有些四几年的话放到现在依然适用,说明更高级的人类社会还早着呢。
深度书评:
《罪与罚》为什么选择汝龙译本?
作者:圣安东尼的獴 发布时间:2021-12-15 09:07:07
陀思妥耶夫斯基小说之精髓在于紧张的对话、心理活动和演说式的论辩,在于急遽增强的精神力度和突然扩大升华的激情,一如他的偶像席勒的剧本,一如从席勒处汲取灵感的贝多芬的音乐。相对于作家高密度的思想,作品形式层面的诸因素,大到结构的布局,小到词汇和句法的选择,往往退居阴影之中。债务压力和难以抑制的表达欲,不允许老陀像他的吐槽对象托尔斯泰和屠格涅夫那样精雕细琢。陀氏的几部长篇小说是戏剧化而非《日瓦戈医生》那样诗化的。因此一些译者刻意强化的“艺术性”对他的小说并不那么相宜。
在今年译林推出新版汝龙译《罪与罚》之前,这个译本已绝版20年,尽管如此,俄语系教师和读过《罪与罚》多个译本的陀粉还是坚持推荐汝龙版本。熟悉俄国文学的读者都知道,汝龙是翻译契诃夫小说的专家,曾凭一人之力译完了十卷本的《契诃夫短篇小说全集》。契诃夫平淡语言背后的暧昧情感,那些隐藏在俏皮短句中的忧伤的小玩笑, 都在汝龙先生笔端得以精准传达。汝龙的文字拥有老派翻译家的淳朴、简练和均衡之美,亦即所谓古典气质。他不求词藻华丽,而尽力做到表意的准确传神,他的质朴无华恰与陀思妥耶夫斯基不加雕饰的风格相契合,在细节的处理上也处处显示出老翻译家的功底和匠心。
这里选取《罪与罚》中的五个片段略作对比分析,附俄语原文。除汝龙译本外,另选了三个最为读者所熟知的译本:朱海观、王汶合译本;岳麟译本;曾思艺译本。供喜爱老陀、对译本选择感兴趣的读者参考。
1、第一部第一章:
原文:Он
благополучно
избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице.
(1)汝龙:他
总算
躲开了在楼梯上跟女房东见面。
(2)朱海观/王汶:他
平安无事地
避免了在楼梯上碰见他的女房东。
(3)岳麟:他在楼梯上
顺顺当当地
躲开了女房东。
(4)曾思艺:他
顺顺当当地
避开了在楼梯上碰见自己的女房东。
副词благополучно 在词典中的解释是“平安地”“顺利地”,但它另有其潜在的情感色彩。我们从后文得知,无力缴房租,却天天与房东低头不见抬头见,对拉斯科尔尼科夫这个自尊心极强的人是难以忍受的,他应是感到害臊且胆怯,心神不宁,犹豫不决,躲过房东之后在心里长舒一口气。汝龙的“总算”就精确传达出这种感受。而后三个译本都按照字面意思将该词译作“顺顺当当地”或“平安无事地”,把年轻人走进房门的这段煎熬如此平淡、不动声色地一笔带过,完全失去了侥幸、谢天谢地的情感色彩。
2、第一部第五章:
原文:"Эк ведь вам Алена-то Ивановна страху задала! —
затараторила
жена торговца, бойкая
бабёнка
.
(1)汝龙:“是啊,阿辽娜·伊凡诺芙娜吓破了您的胆!”商贩的妻子
爆豆似的
说,她是个活泼的
小女人
。
(2)朱海观/王汶:“哎呀,阿廖娜·伊凡诺夫娜把您吓成这样!”小贩的老婆,那个机灵的
矮小女人快嘴利舌地
接上去说。
(3)岳麟:“嗨,阿廖娜·伊凡诺夫娜吓唬过您吧!”商贩的妻子,一个机灵的
女人
,
絮絮不休地
说起话来。
(4)曾思艺:“唉,瞧阿廖娜·伊万诺芙娜把你吓成这样!”小商贩的妻子,一个乖巧的
娘儿们
,开始
炒豆般地
说了起来。
动词затараторить(急急忙忙说个不休)其实带有拟声色彩,去掉前缀和词尾后,中间几个音节的发音可拟作“嗒啦嗒哩”,利用声响效果表现一种干脆而急切的话音,相似特点的词还有захохотать (哈哈大笑)。汝龙的“爆豆似的”和曾思艺的“炒豆般地”,都是通过汉语中现成的表达方式更好地传达出这种声响效果。
бабёнка 是一个俗语词,指“麻利泼辣的少妇”,后三种译文:“矮小女人”“女人”“娘们儿”都未能明确商贩妻子的年纪,而汝龙将它译为“小女人”,既出说话人的年纪,又让读者体会到了商贩之妻的市井小民气,正好与前面的“爆豆”相统一。
3、第二部第一章:
原文:—
Опять грохот, опять гром и молния, смерч, ураган!
— любезно и дружески обратился Никодим Фомич к Илье Петровичу, — опять растревожили сердце, опять закипел! Еще с лестницы слышал.
— Да што! — с благородною небрежностию проговорил Илья Петрович
(и даже не што, а как-то: «Да-а шта-а!»)
(1)汝龙:
“
又是哇啦哇啦,又是电闪雷鸣,又是刮起龙卷风、十二级台风来了!
”尼科丁·佛米奇带着亲切的好意对伊里亚·彼得罗维奇说,“又冒火了,又大发雷霆了!刚才我走上楼梯就已经听见了。”
“那又怎么样!”伊里亚·彼得罗维奇说,露出上流人那种满不在乎的神态
(他说的甚至不是“那又怎么样”,而有点像是“那又咋样”)。
(2)朱海观/王汶:
“又是轰隆轰隆,又是雷电交加,又是龙卷风和暴风雨!
”尼柯吉姆·弗米契亲切而友好地对伊利亚·彼特罗维奇说,“又大动肝火,又大发雷霆啦!我在楼梯上就听见了!”
“那又怎么样!”伊利亚·彼特罗维奇用一种高傲的满不在乎的态度说,
(甚至说成了“那……又……怎么……样!”)
(3)曾思艺:
“
又是雷声隆隆,又是电光霍霍,又是旋风,又是飓风!
”尼科季姆·弗米奇亲切、友好地对伊里亚·彼得罗维奇说,“又使别人惊慌不安了,又大发雷霆了!在楼梯上我就听见了!”
“是啊,怎么样!”伊里亚·彼得罗维奇气度高贵、毫不在意地说(
他甚至不是说“怎么样”,而不知怎的说成“是啊-啊,怎么样-样”)。
(4)岳麟:
“
又是霹雳,又是雷电交加,又是旋风,又是台风?
”尼柯季姆·福米奇亲切而友好地对伊里亚·彼得罗维奇说。“你又发脾气啦,又动肝火啦!我在楼梯上就听见了。”
“对啊,怎么样!”伊里亚·彼得罗维奇带着君子风度漫不经心地说
(甚至不是说“怎么样”,不知何故,竟说成“咋——么——样!”),
这里的语境是拉斯科尔尼科夫被传唤到警察局,他傲慢不逊的态度惹恼了“炮筒子”中尉,使其大发雷霆。中尉的同事——警察局长劝他息火。从上下文判断警察局长是个随和、自得、风趣、爱抖机灵的和事佬。他出场的这句 «Опять грохот, опять гром и молния, смерч, ураган! » 简单爽利、不拘礼节,如同一个了解老同事的弱点而对他进行调侃的人那样。汝龙先生的“哇啦哇啦…十二级台风来了”准确传达出了这种语气。译文(3)的特点是较多使用成语和四字词语(曾思艺老师多年精耕细作的田地其实是诗歌,可能会习惯性地追求一种对仗的音韵之美)。但在这里“雷声隆隆”“电光霍霍” “又使别人惊慌不安了”书面语色彩过浓。特别是不符合这位警察局长的语言风格。
此外,что(怎么样) 在这个高傲且气急败坏的中尉嘴里说走了音,变成了чта ,这也是俄国人的一种口语特色。与一些爽利粗犷的东北口音有异曲同工之妙(类似于以“啥”代替“什么”,以“咋地”代替“怎样”)。四个译本中,只有汝龙和岳麟的译文反映出了这种音变,但汝龙的“咋样”显然比后者的“咋么样”更加符合口语习惯。
顺便指出,曾思艺老师出现了一个小失误,опять растревожили сердце一句中, 谓语动词 растревожили (使…不安)用了复数形式,所以主语应是在场的众人,即在场的众人使中尉不安(也就是惹他生气了),而不是中尉“使别人惊慌不安”。
4、第四部第四章
原文:Она приближалась к
слову о величайшем и неслыханном чуде,
и
чувство великого торжества охватило ее
. Голос ее стал звонок, как металл;
торжество и радость
звучали в нем и крепили его. Строчки мешались перед ней, потому что в глазах темнело, но она знала наизусть, что читала.
(1)汝龙:她快要念到
那最伟大的和闻所未闻的奇迹
了,
一种强大的胜利感抓紧了她。
她的嗓音像金属那样清脆,声调里响着
胜利和欢乐
,这使她的嗓音变得沉稳有力,一行行的字在她面前模糊不清了,因为她眼前发黑,然而她念的那些,她早已背熟了。
(2)朱海观/王汶:她快要读到
那最伟大和闻所未闻的奇迹故事
了,
她心里充满了巨大的欢乐
。她的声音变得像铜铃,像金属;声音里充满了
欢乐与喜悦
,这使她的声音更有力了。她感到眼前发黑,一行一行的字在她眼前跳动,但是她读的那些章节她早就会背了。
(3)岳麟:她快念到关于
最伟大的和闻所未闻的奇迹的话
时,
心里充满了无限的快乐
。她的嗓音变得像金属般铿锵;
兴奋和愉快
洋溢在她的嗓音里,使她的嗓音变得更有力了。一行行字在她眼前跳动,使她的眼睛发黑了,可她背熟了她所念的诗篇。
(4)曾思艺:她就要读到那
最伟大的、闻所未闻的奇迹
了,
她沉浸在如潮的喜悦之中
,心花怒放。她的声音变得银铃般清脆悦耳,铜钟般响亮动听;满溢着
欢悦和兴奋
,使她的声音变得更加有力。
这是索尼娅为男主人公朗读《约翰福音》拉撒路复活的片段,她的朗读几次为激动的战栗所打断。她读到的“奇迹”是指耶稣让死去四天的拉撒路得以复活。“奇迹”一词本来就可以理解为“神迹”“奇迹般的事件”,所以朱/王的“奇迹故事”、岳麟的“奇迹的话”都有冗余之嫌。曾思艺和汝龙单用一个“奇迹”,将слово(话)虚化,庄重简约,与《圣经》风格契合。
«Чувство великого торжества охватило ее»这句有两个地方可以探讨。
一是торжество的译法。这个词有“胜利”和“喜悦”两种含义。但是,торжество作“喜悦”解时只可单独使用。这里老陀的原文是чувство великого торжества, 也就是让торжество做了чувство(感觉)的定语,构成词组 чувство торжества,译作“胜利感”(在词典中的解释为“克服巨大困难或赢得来之不易的胜利后体验到的感受”)。此处索尼娅从“不信神的犹太人亲眼看到神迹,纷纷拜伏在耶稣脚下”的故事中体验到的正是这种信仰得胜的感情。
在四种译本中,只有汝龙对торжество 的处理是准确的。此外,由于下一行还会出现торжество 和 радость(喜悦)的并列,汝龙取
торжество
的“胜利”解,也避免了语义重复。
另一处是охватить的译法,这个词在词典中的含义有“席卷”“笼罩”“包抄”。这里说的是索尼娅在读到拉撒路即将复活时,被一种极度的兴奋给裹挟住了。我个人更倾向于汝龙的表达,即让感觉做主语,索尼娅做宾语,“强大的胜利感抓紧了她”,比后三种译文的“她心中充满了喜悦”“她沉浸在欢乐中”更加剧烈和迅猛。
5、尾声的第二章
原文:Они оба были бледны и худы; но в этих больных и бледных лицах уже сияла заря обновленного будущего, полного воскресения в новую жизнь. Их воскресила любовь, сердце одного заключало бесконечные источники жизни для сердца другого.
(1)汝龙:他们原想开口说话,却没有说成。眼泪涌上了他们的眼睛。他们俩都苍白而消瘦,可是这两张带着病容的苍白的脸却容光焕发,因为他们感到了全新的前途,感到他们会在新的生活当中彻底得到新生。爱情使他们俩复活了,这一颗心对另一颗心来说,成了无穷的生命源泉。
(2)朱海观/王汶:他们想谈谈,但是一句话也说不出来。他们的眼里满是泪水,他们俩都面色苍白,形容憔悴;但是在他们带有病容的苍白面孔上,已经闪现出焕然一新的未来曙光,重新开始一种崭新的生活的曙光。爱,使他们复活了,彼此的心,都为对方蕴藏了滋润心田且取之不尽的生命源泉。
(3)岳麟:他们都想说话,可是都说不出来。他们眼眶里都含着泪水。他们俩都脸色苍白,身体瘦弱;但是在这两张病容满面、苍白的脸上已经闪烁着新的未来和充满再生和开始新生活的希望的曙光。爱情使他们获得了再生,对那一颗心来说,这一颗心蕴藏着无穷尽的生命的源泉。
(4)曾思艺:他俩都想说点什么,然而又都说不出来。他俩的眼睛里都噙着泪水,他们两人都脸色煞白,身体消瘦,然而在这两张病恹恹、白煞煞的面孔上已经闪耀着焕然一新的未来的曙光,彻底复活获得新生的曙光。爱使他们复活了,对另一个人来说,这个人的心就是永不枯竭的生命的源泉。
最后这段摘出来用于欣赏。小说接近结尾之处,拉斯柯尔尼科夫终于被索尼娅圣洁无私的爱彻底感化,跪在她膝边痛哭,真正得到了救赎。这里与拉撒路复活和犹太人折服于基督的福音书情节再度呼应。岳麟的译文由于追求逐字的直译,不免冗长混乱,过于生硬。汝龙这段处理得最为质朴,同时可体会到节奏中的音乐美。
感觉烂尾了,以及几个没看懂的疑问。
作者:卡巴科夫 发布时间:2014-05-23 14:07:27
先道个歉,这本书我看的是电子版,在忙里偷闲的情况下很不细致的读完了,如果有什么细节没有看到导致我的吐槽太弱智,还望各位大神宽恕,并希望各位不吝赐教,为在下解惑。
从辞藻和叙事手法上讲,《陨落》仍然是可圈可点的,除了云门的碎碎念实在没心情细读。只是这一部情节有生硬拼凑的感觉,尤其在结尾部分紧急补救,草草收尾,把一个原本充满悬念的故事来个急刹车,感觉像洗澡没香皂,十分之不痛快。
另外为了填上第一部里挖下的各种大坑,情节上做了各种补救,但略显生硬,毫无惊喜。比如圣徒失踪后船舱里的血,本是很带感的悬疑小说情节,到最后居然是上校和伯劳在打斗中使用随机卷轴胡乱传送顺便留下的。神秘的荆棘树和穿在上面的人,以及莫名其妙被救下来的诗人原来是经历了一场黑客帝国,感觉一点都不高端。内核生活在传送门里,几个世纪人类都找不到,却在开战的时候莫名其妙的泄密给人类,最后把自己给炸了,冤不冤?
我最没有看明白的几个问题来了:
第一:伯劳的由来和原因,伯劳鸟是整部小说的灵魂,但这个BUG般的存在一直到最后都没有交代清楚它出现的原因,创造者是谁?目的是啥?工作原理又是啥?它出现,它杀人,它召唤,它托梦,它指引,它被创造出来就是为了和朝圣者躲猫猫?
大部分时间都是一只伯劳穿越时空,逆时而来对目标定点清除。但在结尾的时候上校莫名其妙成了领袖带领一群人类对战一群伯劳鸟,在前作里神一般存在的伯劳鸟在未来上校的手下成了可以压扁的菜鸟。怎么看都是约翰·康纳被终结者追杀,并最终领导反抗军大战T-500军团的情节(人工智能最终成了天网……)
学者的女儿算上去是伯劳救的,然后女儿长大成了莫尼塔,成了“大哀之君”伯劳的监督者。但在结尾穿越时空救了上校来反抗伯劳,我没想明白这错综复杂的关系。
第二:人工智能造反的复杂手段。传送门和超光通讯都是掌握在内核手中的,而环网存在的基础就是这两种技术,内核要造反只要在这两项技术上做点手脚,弄个出故障的传送门,把军部的舰队扔进黑洞或者某个鸟不拉屎的犄角旮旯,以内核能把整个地球传送到远离环网星域的能力,这点手段算是小儿科。再把超光通讯的电话线掐了,相隔距离以光年计数的环网各星球也会各自为政,小说中可以看到在环网解散后各星球一片混乱,可以轻松的逐一击破。
但内核显然不想这么干,在环网之外造了一堆赛博人,冒充驱逐者军团和人类舰队一对一的硬磕。自己家的传送门放着不用,用霍金驱动从外围一点一点的爬进来打。也许你会说这是个阴谋,逼着人类躲进迷宫一网打尽。但问题是,迷宫以及十字形都存在很久了,出现在人工智能之前,神秘感和伯劳有一拼,按道理不是内核造的,如果是内核造的,在人类使用传送门的时候每人来一枪,再发个十字形就行了,何必搞得怎么复杂。这又是个没有说明白的大坑。
第三:内核需要杀死人类还是需要人类活着?如果要人类死掉那就太简单了,随便搞几次核事故啊,“天之大误”什么的足够了,更别说有自己的军团了。如果内核需要人类活着呢?小说里提到内核生活在传送门里,需要人类为其在宇宙里播种。这个显然有矛盾,在旧地(地球)被黑洞折腾毁灭的时候,内核就能把整个地球传送到人类去不到的星系,干嘛还需要人类开着飞船去播种?同时自己的赛博人军团不是更好使么?
小说里貌似还提到了内核需要人类大脑,在人类使用传送门的时候窃取能量(只是貌似,看书太快了记不太准了)。书里的人类想和万方网连接貌似需要硬件连接的,比如那些赛博飚客。但在传送门里就能使用无线连接,挺神奇的。这不是重点,重点是人工智能竟然离不开人类大脑,这个果然太“人工”了,而且貌似人类大脑属于硬件,不限智力,因为小说的情节最终发展到内核想把人类引进迷宫,搞死之后配发十字形复活,搞成白痴一样可以用。又让我想起了拿人类当电池的matrix了。
第四:各主人公命运草草收场。霍伊特神父算是白忙活了,第一部里各种痛苦换不来第二部的露面,倒是原地复活的杜雷神父功成名就(伯劳为什么拿掉他的十字形?)。
诗人发了那么多牢骚,又被两肋插刀,经历一场盗梦空间后又回来了,这个角色除了赞美济慈,有其他什么意义么?
私人侦探除了跑来跑去找吃的,心爱的恋人也没复活,确切说是死透了,连人格都被云门捏碎了,然后没有下文了。巨树圣徒更倒霉,故事都没讲,然后死了,是毫无意义的死了。领事是第一部里面开篇的人物,貌似是个环保主义者,为了恢复伊茂约的原生态并为海豚报仇,自作主张的破坏了逆熵场,但搞来搞去也没看到什么变化啊?学者被伯劳托梦(太强大了,托梦!),抱着女儿过来,可怜的瑞秋最终成了莫尼塔,这个情节简直太诡异了。另外,难道学者从来没有展示过瑞秋的照片,好让上校早点知道瑞秋就是“梦姑”吗?
上校可能是几位主人公里最有成就感的了,在梦里搞女人,在现实搞女人,还都是送上门的,毁了光阴冢,当了领导人,打了伯劳军团,就算死了也值了。
可这一切都为了什么?小说最终描述主题是霸主与内核的战争(驱逐者算半个),各主人公却在和伯劳纠缠不清,除了将小说填满凑字之外,没有和最终结局扯上什么关系啊。
请原谅忘了说第二部真正的主人公,假的赛文先生,除了做梦当传声筒,并再一次赞美诗人济慈之外,没看到什么用途。
最后,有个边缘问题,关于逆熵场。瑞秋和光阴冢被逆熵场感染后应该生活或存在于另一个时空,不应该与正向的时空发生关系。瑞秋的梅林症,无论怎么脑补都认为不可能,她本身在逆时间旅行而又生活在一个顺时间的环境里。按道理她不应该喝奶,应该把从前喝过的奶吐出来,不该撒尿拉屎,应该吸回去才对(好恶心);如果她在某一天把长发剪成了短发,按道理第二天头发就会恢复原来的长发。如果她在某天乳牙脱落,并扔掉,开始冒出恒牙的小小尖,那第二天这颗丢掉的乳牙就会凭空出现在她嘴里,太神奇了……
同时还有光阴冢,小说里说它是逆时间而来,而上校在遥远的未来见到过刚刚完工即将投入逆熵场的光阴冢。问题来了,如果时间是倒流的,那光阴冢应该是这么个顺序:装修完毕——交房——主体完工——开始挖槽——地址选定——图纸完成——出现在某位设计大神的创意里……但是小说里却看到了陈旧的光阴冢在慢慢变新,而且光阴冢在被上校破坏后应该复原才对。严格来说,上校根本无法破坏光阴冢,因为上校的行为是顺时间的,一个顺时间的行为如何与逆时间的物体发生反应?
网站评分
书籍多样性:5分
书籍信息完全性:6分
网站更新速度:5分
使用便利性:3分
书籍清晰度:9分
书籍格式兼容性:3分
是否包含广告:3分
加载速度:8分
安全性:3分
稳定性:6分
搜索功能:7分
下载便捷性:3分
下载点评
- 经典(646+)
- 无广告(130+)
- 在线转格式(491+)
- 一般般(618+)
- 排版满分(332+)
- 购买多(635+)
- 少量广告(354+)
- 体验满分(294+)
- 超值(328+)
下载评价
- 网友 堵***格: ( 2024-12-23 20:20:56 )
OK,还可以
- 网友 居***南: ( 2024-12-30 21:05:22 )
请问,能在线转换格式吗?
- 网友 宓***莉: ( 2024-12-26 10:49:47 )
不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。
- 网友 邱***洋: ( 2025-01-06 22:35:07 )
不错,支持的格式很多
- 网友 仰***兰: ( 2024-12-08 14:36:26 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 龚***湄: ( 2024-12-17 17:12:20 )
差评,居然要收费!!!
- 网友 冯***卉: ( 2024-12-18 12:19:51 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 后***之: ( 2024-12-15 20:44:51 )
强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!
- 网友 曹***雯: ( 2024-12-20 20:27:30 )
为什么许多书都找不到?
喜欢"正版 梁启超传 吴其昌著 国学大师梁启超(梁氏得意门生吴其昌之作精校版)李鸿章传梁启超家书梁启超和他的儿女们书籍"的人也看了
- 报关水平测试大纲及试题解析(2017年版) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 外国谚语集萃 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 我的100首英语主题儿歌书 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 网络工程师考前冲刺100题 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 国际商务 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 拿什么留住你,我的员工 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 【新华书店自营】法律硕士宪法法条速记 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 新手学炒外汇投资交易 陈国嘉 清华大学出版社,【正版现货】 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 公务员制度 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 悲惨世界+巴黎圣母院 雨果当当自营中国文联出版社人民文学原著无删减完整版 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:8分
主题深度:3分
文字风格:4分
语言运用:5分
文笔流畅:5分
思想传递:8分
知识深度:7分
知识广度:7分
实用性:7分
章节划分:5分
结构布局:8分
新颖与独特:9分
情感共鸣:9分
引人入胜:8分
现实相关:7分
沉浸感:8分
事实准确性:8分
文化贡献:3分