9787562836391 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
9787562836391电子书下载地址
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:修夜1094 发布时间:2010-06-04 17:49:09
忍过前几页的感叹号就可以看了。
作者:dyun 发布时间:2009-02-15 16:30:29
10年老书重读。
利润公式;跨界创新;100分百解决方案;卓越策略;独特主张;风险逆转;加码或交叉销售;测试再测试;联营;转介绍;直邮。
真正以客户的需求为主导帮客户解决问题。客户终身价值思维。100%保证无风险承诺。增加销量的大套餐低价组合。
作者:juillet 发布时间:2013-09-09 08:43:14
对中国元素在广告创意中的运用进行了系统的梳理、介绍,书中附有大量广告案例、图片。
作者:夏日终年 发布时间:2022-10-26 19:56:16
文字纯真有趣。译者赏析也很有帮助,可惜自己读不懂日语。
作者:R.R. 发布时间:2022-02-10 16:09:25
阮森特工完全抢了冬兵的戏份。最后一发子弹打破两个誓言着实悲剧,也继续了冬兵的无线洗脑循环。
作者:粉红大狗 发布时间:2021-06-18 14:23:15
智能被好人用会往好的方向发展 被坏人利用则相反 真是一把双刃剑
深度书评:
薄伽丘的特权,或,迟到3.5年的读后感
作者:TARDELLINO 发布时间:2023-10-13 13:28:35
我还在用上个微博号的时候,时间线上有过一起关于文学翻译的争论。大致情节是那不勒斯四部曲那套书的译者陈英老师在某次播客(?)访谈中,提到《十日谈》有一处称女性为牲口的句子,对现代读者来说难以接受,因此自己翻译时不会直译出字面意思。
网友哗然抨击,认为译者这样做不忠实原文,不职业,自我审查等等。
当时我就觉得这种观点看起来很有道理但放进这个语境里很令人不适。但我没想明白为什么。现在我好像明白了,因为它背后很可能透露了一种现代人,尤其是现代中文和英文读者对语言想象力的薄弱和贫乏。
我敢说当时这样讲的人没有一个通读过《十日谈》的原文。薄伽丘的语言(特指在这部书中,我没有在原文里读过他的其他作品。下同)有一种乍看或许不那么明显,但是和现代散文对比就异常突出的特点,那就是它近乎无限的延展性和流动性。具体一点来说,对他来讲,“成语”“惯用语”这种概念似乎整个是不存在的。没有什么词、词组、用法是预先规定好的,他必须承认这一规定的存在(现代作家也可以反叛和打破某些语言固有的规则,但你会立刻意识到那本身就是假定已经有一个可以借力的 反抗对象 才能实现的)。相反《十日谈》的语言秩序仿佛是从无到有创造出来的,每个词都和下一个自然连接,每个意义“单元”都流动到下一个,十日谈的语言并不混乱,相反它表达非常清晰,但这种清晰仿佛完全是靠它自己找到的,就像山脉的起伏轮廓,或者河流流经的水道,如果你没有亲眼见到你不可能预测或者设计出来,但是你看着它就觉得那是理所当然的。
注意,我并不是说技术上薄伽丘的语言真的是这样。他当然依赖和效仿了已有的传统,他遵循已有的语言规则,并且你实际上肯定可以找到一些词组等等是反复出现或者他直接从前人那里搬运来的。我说的是他的语言给人的感觉是这样。正因为那仅仅是“他给你留下的印象”,它本身当然就证明了薄伽丘惊人的天赋和才能。但是当我们说一个作家的语言天赋,我们说的实际上是他利用某种具体语言,而不是一种笼统的“原型”语言的能力;薄伽丘的语言之所以给人留下上述印象,是因为他利用了十四世纪托斯卡纳俗语的独特状态,而这种状态在其他语言(的具体历史形式)中可能是不存在的。
实际上,现代中文和现代英语发展史上从来没有存在过一种(至少在和当代读者的关系方面)可以对标十四世纪托斯卡纳俗语的状态。(也许你会说,同时代也有英语文学作品。那我建议你找一篇十四世纪的英语作品来读一读,你会发现你根本没办法从现代英语出发直接读懂,整个前提都是不成立的。)如果你读《十日谈》经典的McWilliam英译(我认为非常出色),你可以明显地看出有一些短语是英译者刻意插入进来模仿“十四世纪作品”(aka 读者对“六百年前写出来的东西”的期待)的。换成一个当代英语作家在自己的小说里这样写,你就会觉得是毫无必要的。
再举一个我认为特别生动的例子。这是资深意大利文学翻译家William Weaver在接受《巴黎评论》(我记得是)访谈的时候讲的。W.是卡尔维诺长期合作的译者,卡尔维诺懂一点英语,他会自己修改译文。他特别喜欢一个英语词:“feedback”,他从这个词的各个组成部分字面上来理解它,觉得它是一个非常鲜活、形象、有趣的文学词汇,所以要求某处译文中一定要使用。W.告诉他这个词在美国英语中已经成为一个俗滥的技术语汇,很难自然地插入到卡尔维诺的文体中去,但是作家固执己见。结局是,卡尔维诺刚好在改稿中途去世了,于是W.向出版社提交了没有“feedback”的版本。
《十日谈》中的确有很多语气强烈、比喻奇特、极具创造性的说法。但是在十四世纪托斯卡纳俗语这样一种年轻的语言中,大部分说法,或多或少地,仍然是可以被延展的,经过薄伽丘天才的点化,可以自然地、不带预设地融入到那种极具流动性的语言中。这些“刺点”在《十日谈》的原文中读到,就像水流激起的浪花和漩涡,尽管它显得比“基线”更加突出,但和整部作品的语言仍是完全连续的。然而现代中文和英语中,已经有太多东西像“feedback”这样凝固下来了,你只能承认它们的已有状态,如果你抵抗它们,那是作为一种对已有障碍的冲击和突破,而不可能返回到没有这些障碍的时候。如果你希望在中文中保持薄伽丘总体上给人的印象,那么许多单独来看对现代读者来说冒犯、怪异的细节(不只是道德上)就是必须要牺牲掉的。(开头所说的那个短语,McWilliam的英文版也没有译出来。)如果你把每一个薄伽丘的小小创造都原样移植进中文,你只能得到一堆佶屈聱牙的马赛克碎片。前面说的这件事问题就在于,很多只能读中文和/或英语的读者,似乎真的不能想象存在一种不是由这些固体的马赛克碎片组成的语言,不能想象一种“用法”不是作为一种凝固的、有边界的东西“应用”到语言当中,而是由语言内在的生命力和延展性,像水上的波纹和浪花一样在流动中生发出来的。可是那是存在的。薄伽丘的语言就是这样的。
有些书只有反复读才能读懂,这是大家都知道的。但还有些书只有很久不读才能读懂,因为那时你才知道大部分遗忘之后留下的是什么。我当年读《十日谈》的英文版,记忆最深刻的是它健康的幽默感、生动丰富的叙事艺术、还有对社会现实机敏通透的刻画。但是我读过原文版本之后,过了这么久(我是2020年3月标记的!可怕!)我发现,真正最深刻地留在我体内的,就是上面说的对语言的印象。我意识到不知不觉间,其实薄伽丘已经完全改变了我对语言的理解。之前我总认为,作为散文作品,《十日谈》应该是意大利文学经典中比较容易翻译的一种,而现在国内还没有特别出色的译本,这是不可理喻的。但是现在我觉得,三大宗师中,还是以但丁的翻译最为容易(我读过十几种《神曲》的英译,毫不夸张地说没有任何一种是失败的,即使彼此仍有高下之分),彼特拉克次之。而薄伽丘几乎是不可能的。就连把他重写成现代意大利语也是不可能的。
------
附记:所以我非常反对一种多次看到的说法,就是《神曲》的中译已经有好几种,没有必要重译了。我觉得正好相反,即使不考虑吸收最新学术成果的需求,但丁理论上也仍然应该是西方文学翻译工作的重点(具体国内的现实能不能做出好的译本,还是说只能吸引一堆人来骗钱,那是另一回事),因为上限真的可以非常成功。而有些作家很可能就永远只能是母语读者的特权了(。
节选
作者:你的早泄男友 发布时间:2020-04-18 13:57:10
【——如果,下定决心要战斗的话还请全力去战斗。忘记败北时候的自我申明,持有不管用什么样的手段都要达到胜利这一点的贪欲。还能站起来的话,手指还能动的话,獠牙还没有被折断的话,就再站起来。再站起来。站起来,站起来,再斩过去。只要还活着,就战斗。战,战,战!】
维鲁海鲁姆老爷子还有克鲁修那组对昴心态的转换给了巨大的帮助,
想要证明价值。不的不证明。
艾米莉亚正在遭遇困难的话,昴就能如此给予帮助。
不,是不得不如此。不管是为了昴找出自己的价值,或是让自己的价值被知道,艾米莉亚都必须陷入绝境才行。
【是这样的吧……没有我在的话,是不行的。绝对……!】
(怎么感觉要黑化。。)
这个笑容是为了帮助艾米莉亚的这个目的能够达成而浮现的呢,还是说是出于更多其他的原因而浮现的呢,对就连在笑的自觉都没有的本人来说是无从知晓了。
感觉这卷就是在描述486因为获得死亡回归的能力后对于自我效能的膨胀与他人对他的期待之间剧烈冲突的故事。拼命想要证明出我认为的我自己应该是什么样,有多么无可或缺。昴还真是自卑呢
那个村子是昴救下来的。是没有昴在的话说不定就毁灭了的村子。是昴的功绩。作为昴行动的结果,有比这还能夸耀的东西吗。
听说有危机迫近艾米莉亚的时候,昴觉得这是受到了天惠。
相信着这样就能让遗弃了昴的艾米莉亚,对自己刮目相看。
相信着就像一直以来的一样,昴把艾米莉亚从绝境救出,然后被她感谢,填补上那些微差错的沟壑,携手共进。
认为引发的苦难,危险,悲剧,不过为此而来的垫脚石不放在眼里。认为就算发生了什么,也能够挽回轻视着。
【所以在克鲁修大人的宅邸能够独占昴……稍稍有点,雷姆觉得幸福了。明明知道昴在烦恼的,对不起】
哎,雷姆,雷姆
原本,雷姆就自觉到了自己有着独占欲强的性格。
可以的话重要的人全员,都想放在自己的手边。为他人尽力能够实感到自己的存在价值,说是与生俱来的女仆气质也不为过。
因此,照顾着现状的昴对雷姆来说其实并不辛苦。
不如说,对于无法缺少自己的昴的每一天都感到满足的实感。
但是,这并不是原本的昴。
[[是因为昴是,特别的吧]]
回忆起了分别的时候,回答克鲁修的话语。
是的。那就是全部。
(我觉得雷姆对昴的情感就类似昴对艾米莉亚的情感,只不过486太笨了。。。。还是雷姆琳聪明)
网站评分
书籍多样性:6分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:3分
使用便利性:4分
书籍清晰度:4分
书籍格式兼容性:3分
是否包含广告:9分
加载速度:4分
安全性:6分
稳定性:6分
搜索功能:5分
下载便捷性:4分
下载点评
- 简单(413+)
- 好评多(206+)
- 中评(232+)
- 推荐购买(210+)
- 排版满分(359+)
- 差评(397+)
- 种类多(382+)
- 经典(131+)
- 图书多(285+)
- 少量广告(400+)
- 无缺页(252+)
- 四星好评(81+)
- 值得下载(66+)
下载评价
- 网友 曾***文: ( 2024-12-25 18:30:33 )
五星好评哦
- 网友 利***巧: ( 2024-12-13 20:46:17 )
差评。这个是收费的
- 网友 权***颜: ( 2024-12-17 18:38:22 )
下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
- 网友 益***琴: ( 2024-12-21 16:03:08 )
好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。
- 网友 仰***兰: ( 2024-12-24 04:19:47 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 谢***灵: ( 2024-12-23 10:47:50 )
推荐,啥格式都有
- 网友 田***珊: ( 2024-12-09 05:43:01 )
可以就是有些书搜不到
- 网友 堵***格: ( 2024-12-13 00:17:14 )
OK,还可以
- 网友 寇***音: ( 2025-01-04 06:24:11 )
好,真的挺使用的!
- 网友 冯***卉: ( 2024-12-09 20:03:03 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 石***致: ( 2025-01-03 04:49:36 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 我的第一本创意串珠书 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 全国硕士研究生入学考试应试宝典:2020考研中医综合冲刺试卷 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 西藏唐卡的传承与保护 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 我的雪域原味生活 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 光网络技术 西安电子科技大学出版社 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 电路基本分析(第5版) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 从零开始学爵士鼓 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 陈履真传/雨花台烈士传丛书 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 中国历史地图集 (全八册) pdf mobi txt 2024 电子版 下载
- 导游基础知识 pdf mobi txt 2024 电子版 下载
书籍真实打分
故事情节:4分
人物塑造:4分
主题深度:5分
文字风格:5分
语言运用:5分
文笔流畅:4分
思想传递:6分
知识深度:9分
知识广度:8分
实用性:9分
章节划分:5分
结构布局:6分
新颖与独特:4分
情感共鸣:7分
引人入胜:3分
现实相关:7分
沉浸感:6分
事实准确性:4分
文化贡献:8分