经理人缴费基数计算口径调整对养老保险基金收入影响研究 pdf mobi txt 2024 电子版 下载

经理人缴费基数计算口径调整对养老保险基金收入影响研究精美图片
》经理人缴费基数计算口径调整对养老保险基金收入影响研究电子书籍版权问题 请点击这里查看《

经理人缴费基数计算口径调整对养老保险基金收入影响研究书籍详细信息

  • ISBN:9787307221574
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:202
  • 价格:暂无价格
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:03:05

内容简介:

本研究分析经理人缴费基数三种计算口径(以“上年度在岗职工平均工资300%”为基础的制度缴费基数,以“经理人平均货币薪金”和“经理人平均薪金”为基数的模拟缴费基数)对养老保险基金收入的影响,寻找经理人养老保险缴费基数“上下限”设置的理论依据。剖析现行养老保险缴费测算政策,运用产权理论,解释经理人薪金结构多元化,分析经理人缴费基数计算口径变化;实证分析,全国统筹、地区统筹、行业统筹、企业统筹层面,经理人缴费基数三种计算口径下,养老保险基金收入绝对数值差异、程度、变化趋势,以及养老保险基金收入弹性系数演变规律;总结提炼完善和推广养老保险缴费基数“上下限”设置的对策,明确缴费基数“上下限”的功能定位与发展规划,理清养老保险缴费基数的参与主体及其计算口径,将经理人股权薪金纳入养老保险缴费基数计算口径。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

本研究分析经理人缴费基数三种计算口径(以“上年度在岗职工平均工资300%”为基础的制度缴费基数,以“经理人平均货币薪金”和“经理人平均薪金”为基数的模拟缴费基数)对养老保险基金收入的影响,寻找经理人养老保险缴费基数“上下限”设置的理论依据。剖析现行养老保险缴费测算政策,运用产权理论,解释经理人薪金结构多元化,分析经理人缴费基数计算口径变化;实证分析,全国统筹、地区统筹、行业统筹、企业统筹层面,经理人缴费基数三种计算口径下,养老保险基金收入绝对数值差异、程度、变化趋势,以及养老保险基金收入弹性系数演变规律;总结提炼完善和推广养老保险缴费基数“上下限”设置的对策,明确缴费基数“上下限”的功能定位与发展规划,理清养老保险缴费基数的参与主体及其计算口径,将经理人股权薪金纳入养老保险缴费基数计算口径。


精彩短评:

  • 作者:柳小火 发布时间:2005-06-20 01:21:45

    想看续集。。。晕这本书原来是啥。。晕倒 原来以前这个书是钟丽思的顽童时代啊

  • 作者:白衣卿相 发布时间:2015-03-26 11:37:59

    并不是一个有趣的构思就能扯出一本好小说的

  • 作者:明一 发布时间:2018-04-13 14:19:14

    读过巴斯那本,再读邓巴这本,轻松不少。

  • 作者:一个小标点 发布时间:2022-10-03 14:56:13

    医药代表刚做得风生水起,又遇上高层洗牌,然后进了房地产业,第一个项目就是参与政府项目,老城区锁厂危房改造。各种利益纠葛,各种势力轮番登场,成功的侯沧海背后,不知道埋了多少失败的创业者。

  • 作者:狛树枝 发布时间:2024-04-17 19:58:01

    抱歉突然想到了点一下

    永远爱小江

  • 作者:P. 发布时间:2015-03-30 09:29:30

    差!差!差评!写历史还要客观要冷静,人写散文都知道少用啊呢了!


深度书评:

  • 婚姻和恋爱的本质(一些段落摘抄)

    作者:桃兜兜 发布时间:2018-08-05 13:58:16

    一、恋爱

    1、斯宾塞在《心理学原理》一书里,他认为恋爱是九个不同的因素合并而成的,各个彼此分明,每个都很重要:一是生理上的性冲动;二是美的感觉;三是亲爱;四是钦佩与尊敬;五是喜欢受人称许的心理;六是自尊;七是所有权的感觉;八是因人我间隔阂的消除而取得的一种扩大的行动的自由;九是各种情绪作用的高涨与兴奋。

    2、假若恋爱是个幻觉,那生命本身也就是个幻觉,我们若不能否定生命,也便不能否定恋爱。

    3、恋爱的基本条件,是“从对象身上所取得的快乐的感觉。”

    4、于两人之外,恋爱一定要有更远大的目的,要照顾到两人以外的世界,要想象到数十年生命以后的未来,要超脱到现实以外的理想的境界,也许这理想永无实现的一日,但我们笃信,爱的力量加一分,这理想的现实化也就近一分。“一定要把恋爱和这一类无穷极的远大的目的联系起来,它才可以充分表现它可能有的最大的庄严与最深的意义。”

    二、性:

    1、性冲动力量的发挥大抵遵循三条大路,第一条是避免一切性行为上的公开表现,让冲动的力量随时随地消散;第二条是,我们但需有短期的或偶然偶合的性关系;第三条路是加入婚姻生活,这第三条是最可以引人入胜,最可以扩充与加醇人生的经验。

    2、要使性结合真正成为一种人生的乐趣,成为性爱小说里所称的“真个销魂”的乐趣,根据物以稀为贵的原则,次数总以稀疏为宜。

    3、生命中本能的成分实在就是这下意识部分的核心。弗氏说,抑制的作用就教我们退回到这一本能的阶段,所以我们的文化越高,我们的创获越富,我们的代价,就是抑制的需求越大,而神经病态的机会也越多。

    4、法国外科医学界先辈大师帕雷教夫妇的交接以前,应当有多量的性爱戏耍,作为一个准备功夫。

    5、从优生学的立场,男子婚年应为25岁,而女子则在25岁以前。

    三、婚姻观点

    1、我们对于“婚姻”可以有许多看法。如果就它的不加粉饰而抽象的基本情况看,并下一界说的话,婚姻是“合法的同居关系”。

    2、克里斯欣认为:“婚姻之所以为一种契约,不止是为了性关系的运用与维持,并且是为了经营一个真正的共同生活。所谓真正。指的是一方面既有经济与精神的条件为基础,而另一方面更有道德的(也就是社会的)责任与义务做堂构。”

    3、婚姻关系最重要的一部分当然是性的关系。

    4、最好在结婚以前,双方就能有长期住在一起的机会,这同住的环境必须能供给种种寻常必须解决的问题,以及特别不容易解决的难题,让双方共同设法应付。

    5、从心理的立场来看婚姻,把婚姻当做一个富有创造性的人格关系来看,它根本是一个造诣的过程。

    6、这种变迁把注意点集中在种种浮面的条件或格式上,叫大家以为只要条件合适,格式允当,婚姻的幸福就有了保障似的。这种变迁把婚姻最紧要的一层搁过了一边,就是婚姻关系绝非寻常的人事关系可比,其深刻处,可以穿透两个人的人格,教他们发生最密切的精神上的接触。

    7、离婚而再婚的人,在再婚以后并不享受更大的幸福,这种人是我们时常遇见的。可见这其间的错误的不是婚姻,而是他们自己。

    8、一夫一妻制是个理想,我们赶得太快了。我们想一蹴而就,并且以为真的赶上了,殊不知过于匆忙地把一个理想演为事实,无论理想多么可爱,终究是个大错。

    9、表面上与名义上的一夫一妻制好像是防杜了不少淫逸行为,实际上所唤起的淫逸行为比多婚制所能唤起的还要多。

    10、在一个真正“理想的”婚姻里,我们所能发现的,不止是一个性爱的和谐,而是一个多方面的而且与年俱进的感情调谐,一个趣味与兴会的结合,一个共同生活的协力发展,一个生育子女的可能的合作场合。并且往往也是一个经济生活的单位集团。

    11、无论在什么年龄结婚,男女双方,为未来夫妇关系和子女的生育设想,都应当有一度周密的医学检查。

    四、婚后:

    1、夫夫妇妇之间,应当彼此承认个人的自由;生活的理想尽管大致相似,其间脾气的不同、兴趣的互异,也应当彼此优容;彼此应当不断的体贴,应当坦白地承认自己的弱点与错误,同时也接受对方的错误与弱点,而不以为仵。

    2、婚姻以内以及以外的性关系必然要更见复杂,必须人人有比较开放的胸襟,宽阔的度量,能彼此谅解,彼此体贴,必须人人有持平的恕道,能把原始的嫉妒心理的遗蜕充分地加以克制,这种调整适应的功夫才有希望。

    3、婚姻生活在其他方面越来越融洽之后,性爱的成分反而越来越不显著。性爱的成分甚至于会退居背景以至于完全消散,而建筑在相互信赖与相互效忠的基础之上的婚姻,还是一样的坚定而震撼不得。

    4、对于无数的妇女,绝经是成就事业的一个黄金时代的开始。

    5、在绝经这个时期里,女子不但在体格方面表现一些男性的特征,并且在“习惯和思路方面也表现很可以教人惊怪的近乎男性的种种品性,如条理清楚、见地客观、对公道与正义一类的抽象概念的了解容忍态度、经济的能力、一般社会与政治的兴趣等等。”

    五、性教育

    1、缺乏性知识如同:”把我们的青年送到大城市里去,在种种诱惑和刺激中间滔生活,同时所给他们的准1备,却等同于零,好像他们此去,是进天国一般——真可以说是一件作孽的事了。“

    2、关于性教育,母亲应该知道这是她的义务,也是她的权利,来做这一件事。也应该知道这种教育的性质是一种私人的与亲密的启发,而不是一种正式的指导。

    3、自然历史的过程,从植物到低等动物,再从低等动物引到人类的解剖与生理,是很单纯也很自然的。

    4、一个四岁的小孩也许会很自然的提出些问题来,这种问题一经提出,尤其是在再三提过以后,我们便应立刻答复,答复的态度要同样的自然与单纯,并且还要真实,不应有一句哄骗的话,至于答复的内容,应周密到何种程度,那便须看儿童的智力与成熟程度而定。

    5、做母亲的应该在这方面有充分的准备,对于儿童随时要提到或问到的那些身体的部分与其生理作用,应该都有正确的名词,而废弃模糊暗射的名词不用。

    6、初期的性教育,早则四岁,迟则六岁,不应迟于六岁之后。因为十岁甚至十岁以后,便发生一种困难,就是,讲解的时候一定不及早年那样自然,也不能再用简单的语义。

    7、只要她对于母子之间生物关系的纯洁与尊严,有绝对的信仰,谈话的时候,能温存,能坦白,不做忸怩之态,不说哄骗的话,就行。只要这些条件都具备,任何母亲都可以说已经有了充分的准备,不怕不能应付她儿女的需要了。

    8、荷兰名作家墨尔达陀利,有一次也提到隐晦的危害,认为隐晦反足以增加儿童的好奇心,并且指出因遮掩而造成的知识的缺乏不但不能保全儿童的纯洁,反足以促进他们的胡思乱想,使愈益的畸形化。

    9、他发现凡属失足的女子,不论失足以后是否日趋下流或自能振拔,十个里有九个可以推原到父母的大意与放任上去。

    四、引论

    1、婚姻之所以为娼业,不但比较时髦,并且是早就受了宗教与法律的封诰,它究竟合乎道德与否,也久已在不论不议之列。只要有了法律与宗教的保障,无论一桩怎样不道德的婚姻也可以不受人家指摘。

    2、经济独立为依据的自由才是更真实的自由。

    3、假若没有生育的关系,那么性交的行为,便和别的私人的生理行为一样,当然和社会不生关系。但是孩子的产生却是一件社会的事情。社会要管的是,不是进子宫的是什么,乃是出子宫的是什么。

  • 英文的情境和中文就是无法统一

    作者:dorath 发布时间:2012-09-01 19:50:49

    我不读文科,只是兴趣所致,海明威的大名如雷贯耳,但是也就看过中学课本里的老人与海,而且还是我最讨厌的篇目,虽然这人传奇热血的如此,也使我难以翻看他的任何一篇文章。后来我才知道,这些世界名著终究是要看原版的,只有原版才能展现他们无穷的魅力。

    比如说这段

    Now in his mind he saw a railway station at Karagatch and he was standing with his pack and that was the headlight of the Simplon-Orient cutting the dark

    原文的感觉是多么有画面感,我觉得画面感是海明威的一大特色,他就像一个镜头师一样,缓缓道来,把每一个环境,每一种情绪都推到了极致

    这短短一段话中,你能感到静静的夜间镜头从高处徐徐向下,也许透过树枝的缝隙,你渐渐看到火车站台的全貌,作者正站在火车站的站牌面前,背着他的行囊,细细端详着站牌,镜头也许会进行一个旋转,让人有不真实的感觉,远处传来汽笛的身影,转身间,远处亮起灯光,一辆火车驶来,打破了原有的寂静。而海明威的文字短短2行,也许就写尽了所有的镜头语言,给人以无限的想象,不像有些英文小说,恨不得什么东西都给你介绍一遍,无限的繁琐。

    但是来看看我们的译文怎么翻译这段

    “现在,在他的脑海里,他看见的卡拉加奇④的一座火车站,他正背着背包站在那里,现在正是辛普伦—奥连特列车的前灯划破了黑暗。”

    我可以说这段话虽然翻译的非常精确,但是失去了原文所有的美感吗?当然我不学文学,我也琢磨不出为什么会有这么悬殊的效果,也许是断句,英文中拖长的now 给人无限的叹息,而中文的一个现在,还加一个逗号,就给人一种紧张的感觉,与那种悠悠的回忆完全不能搭调,接着“一座”火车站,那种熟悉的感觉立刻拉远,一座,翻译的多精确啊,但是给人感觉作者根本没有去过那个地方一样,后来我们看原文,明明是强调作者站在火车站前,而翻译用“正背着背包站在那里” 所有的情境都被破坏了,原文,作者强调的是环境,而译文强调的作者本身了,又一个“现在”,简直让人吐血了,还有“前灯”这么学术的词汇完全破坏了原文的意境,原文读上去是悠悠的雾蒙蒙的,连语调都是模糊的。而中文读起来是如此是生硬,没有美感。

    我还是禁不住要问自己到底为什么会有这种感觉,于是我试着自己翻译一下,我从来没有翻译过任何东西,即使在中学,我也是英语老师憎恶的对象

    “此时此地他的脑海里浮现了出一幅景象,他背着背包正站在卡拉加奇的火车站面前,一道亮光划破了夜晚的黑暗,那是辛普伦—奥连特方向的火车”

    我个人感觉这样比较好,但是我知道这是不符合英文翻译的规范的。又加词,又调语序的,但是我觉得这是中文去描述的习惯,要缓和语调,所以用此时此地缓和了现在的紧张感,用景象来强调非真实性,英文中先讲了站台,表示对地点的强调,而相应的中文先写人物再写重要的内容。把意境的内容写在前面,把相应的说明写在后面,我觉得也似乎更符合中国人的表达习惯

    所以这就是外国小说,如果不是以情节见长的小说,用译文去读是非常痛苦的,尤其是这种意识流,寄情于景,或是有点卖弄文字的,去用译文读,会破坏所有的感觉。


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:8分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:7分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:7分

  • 书籍清晰度:6分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • azw3(461+)
  • 博大精深(294+)
  • 无多页(484+)
  • 无漏页(343+)
  • 不亏(480+)
  • 图文清晰(570+)

下载评价

  • 网友 薛***玉: ( 2025-01-02 10:50:12 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-09 17:17:21 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-09 01:55:52 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-23 04:22:01 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-31 17:10:08 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-12 10:24:43 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 仰***兰: ( 2025-01-02 21:47:37 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 冷***洁: ( 2025-01-04 11:42:17 )

    不错,用着很方便

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-18 11:41:28 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦


随机推荐