【精装无删减】史记全册原著正版书籍司马迁原版全集加译文全注全译高中青少年读学生版白话文中华书局资治通鉴二十四史历史畅销书 pdf mobi txt 2024 电子版 下载

【精装无删减】史记全册原著正版书籍司马迁原版全集加译文全注全译高中青少年读学生版白话文中华书局资治通鉴二十四史历史畅销书精美图片

【精装无删减】史记全册原著正版书籍司马迁原版全集加译文全注全译高中青少年读学生版白话文中华书局资治通鉴二十四史历史畅销书电子书下载地址

》【精装无删减】史记全册原著正版书籍司马迁原版全集加译文全注全译高中青少年读学生版白话文中华书局资治通鉴二十四史历史畅销书电子书籍版权问题 请点击这里查看《

【精装无删减】史记全册原著正版书籍司马迁原版全集加译文全注全译高中青少年读学生版白话文中华书局资治通鉴二十四史历史畅销书书籍详细信息

  • ISBN:9787545137729
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:暂无价格
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:06:51

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者:爱讲冷笑话的熊 发布时间:2018-06-22 22:30:35

    拒绝别人,你没有对不起谁,书适合很多“好人“看看。

  • 作者:路依然远 发布时间:2018-09-16 17:02:31

    你必须很努力,才能看起来毫不费力

  • 作者:So Magic 发布时间:2015-06-29 12:52:14

    实在是妖娆又世俗气,总觉华语文坛也只有香港才能孕育这种气质

  • 作者:John Wayne 发布时间:2012-08-04 06:24:37

    当初的经济学领路书

  • 作者:CONSTANTINE 发布时间:2013-05-30 12:42:04

    童年回忆

  • 作者:㺯春公子 发布时间:2018-03-28 21:44:40

    文不甚深,意在从普遍性观点言传统之学对于现世价值所在,亦言国学流变,特别关注古典哲学中连续、动态、关联、关系、整体诸般思想;附录几篇政治尤正确


深度书评:

  • 迈向永恒的平静——《抑郁症的正念认知疗法》析读

    作者:煅煜 发布时间:2017-04-05 08:43:28

    迈向永恒的平静
    ——《抑郁症的正念认知疗法》析读

    文/煅煜

    偶然的时候,我我在网络上看到了这样一则事情:

    英国伟大的外科手术医生罗伯特·李斯顿曾经在附属医院夸耀说,他只用29秒就截断了病人的一条腿。当然他没有说的是,因为手速过快,他同时还误切了病人的睾丸以及助手的一根手指。

    他还创造了历史上唯一死亡率为300%手术记录:被他以神速切下腿部的患者翌日因感染死去,他的助手则被失手切断手指,同样因为感染死去,而另外一个无辜的受害者是在场观摩手术的一位名医,被他刺中两腿间的要害,因恐惧而休克致死。

    这位身材高大的英国医生,传闻中很是急躁,我想应该没有几个人愿意做他的患者,甚至在他旁边观摩手术都会感觉到恐惧吧。不单单身处在急躁的性格下的人,其他的负面情绪的人也时常会给自己和附近的人带来伤害,即便没有做任何认可那些情绪而做出行为,这些忧伤、愤恨、忧虑、自艾自怜的情绪也会伤到自己,为了避免这样的伤害发生,一个人应该努力学习优良的品行,先从自身行为和语言上不去做一些会伤害到自己和他人的行为,一旦不好的情绪升起的时候,就应该用正念来克服。在很多时候,人都是身不由己的被自己的情绪所裹挟的,情绪和意识的劫匪比现实中的劫匪更能逼迫一个人,如果想要获得真正的身心自由,用《抑郁症的正念认知疗法》这本书所教授的方法来做一个觉察者,真正的好的觉察者,他就是生活平静的中心,因而为了自己的小世界的平静,应该致力于培育正念。

    百度百科上对“正念”的巴利语解释是“止”,“保持对某个事物的觉照”,而对于“止”的培育的方法,在巴利语系佛教中有四十种之多,也被称为“四十种业处”,《抑郁症的正念认知疗法》则选择了其中的一些方法、方式去调服、训练心,一个经过训练的心和未经受训练的心的层次和力量上将会截然不同,他们对生活中发生的意外时候,心灵的抵抗的能力也将会截然不同,在从事很多作业的时候,也将会有更多的耐性和更适宜工作的柔软性。而《抑郁症的正念认知疗法》一书中所探讨的正念认知疗法的方法是很实用、经得起推敲,也已经是成熟的佛教修行方法的变现,甚至在书里面所教授的方法和一些我认识的一些禅修的导师所教的内容并无太多差异。

    正如在《抑郁症的正念认知疗法》一书的封底说的那样,“正念就是意味着通过注意去觉知事物本来的样子,有目的的,此时此刻的,不带评判的。”正念是即时的、能立即让实践者活在当下的方法,正念也是能在进入状态之下可以立即发挥作用的一种方式,正念与忧愁、不乐是不共有的、是不可能同时在一个心识刹那产生的。

    佛陀说五蕴就是病也是有一定道理,其实每一有呼吸的、有烦恼的人都需要一种深刻的方法让自己的心灵呈现一种醒觉的状态,从而迈向光明的什么,而这些方法在《抑郁症的正念认知疗法》一书中,探讨的深入而且以实用的态度去书写,这些方式也都和佛教的“断除烦恼”的方式息息相关,比如封底中所说的“此时此刻的”一句话正是《一夜贤者经》的概念,也是当下很多身心训练的核心概念:“不追忆过去,不期待未来;过去已过去,未来未到来……”换言之则是“活在当下”的概念。

    而本书(130页)“正念认识疗法中的友善及自我同情”一章中所用的方法正是上座部佛教的“慈心禅”的方法,很幸运的笔者曾经修习过这种方法比较久的时间,虽然没能进入到传统中所说的我理想的想要的定静之中,但那种亲身体验到的快乐、喜悦和安然是难以在世俗的物质之中获取的,更何况还有更好的层面,我想这也是很多人为什么会成为禅修爱好者的缘故吧。在这本书中建议的是,不仅仅阅读书籍,而且要寻求一位经验丰富的实践过的导师来进行练习,如果经过这样的不断练习,可能你心灵上的烦恼将会彻底与你无缘也说不定。

    人类的思维惯性太过于强大,当你致力于正念的时间,那种心灵上的桎梏和污染将会因为努力而消退,当你放松警惕的时候、懒散一段时日的时候,它们可能又开始卷土重来,甚至有些时候又回到从前的惯性的、不良的、有害的思维中去了,所以本书一开始就讨论抑郁症复发的问题,深入而实际。作为一个现代人,难免每天都会对着电脑和手机,连觉察一下自己的心灵是否枯萎的时间都没有,这实在有些可怕。心灵之树总是会在科技的冷气房里凋零与枯萎,如果有机会请一定要让自己的心灵走到自然之中、走到正念的阳光之下。

    正念的练习犹如进入一个花园一样,当在第一层的时候,会发觉这个花园里的花朵是多么富饶和美丽,而随着练习的深入,将会熟练、练达,达到另外的一个层次,进入到这一层的花园的时候,又再一次惊叹,生命的提升、心灵层次的提升就是如此,总能收货很多喜悦和真知灼见。

    生铁经过冶炼、铸造成型、用心的打磨就会成为闪闪发亮的器皿,经由正念练习的人的心灵也将会如这般闪耀,而这种冶炼、铸造、打磨人人都需要,虽然《抑郁症的正念认知疗法》像它名字说的那样是针对抑郁症的,但我觉得在佛教的修行传统中,正念对几乎每一个人都适用,它应该是每个人都应学习的。

    前段时间我在网上看到这样的一句话深有感触,“不要学习谦卑,学习谦卑将会成为另外一种傲慢,你只是用正念去观察傲慢的这种情绪……”,在《抑郁症的正念认识疗法》第四章(67页)“作为核心技能的正念”一章中,所说的“关注此时此刻”(活在当下),“不对事物进行任何评判的”(看只是看),如果要是采取学习谦卑的话,那种傲慢会“变形”、“隐藏”,傲慢的污垢将会继续深藏在心灵之中。

    人如果没有正念的练习,则容易容易被忧愁、感伤、傲慢、愤怒等情绪牵着鼻子走,只有最深刻的练习才能获得最深刻的自由、真正的自由,和情绪相比,木制的、铁质的牢笼反而显得并不牢固,那些看不见的、内隐的烦恼才是世间最牢固的事物之一。而深入和常时间的练习不能不讲到“正念散步(232),这个概念也是平时所熟知的“经行”的方式。

    这本书说的观摩、描述、有觉知地行动、不带评判地接受——评估四个正念的四个方面的老辣总结,让我觉得作者津德尔•西格尔、马克•威廉斯、约翰•蒂斯代尔这三位博士级别的作者,应该有类似于肯·威尔伯、拉姆·达斯、迈克尔·墨菲、罗杰·沃尔什、艾伦·沃茨、约瑟夫·戈德斯坦等人的经历才对,这些对佛教八正道之正念的认识,也只有学问和实际练习,甚至做深入的田野调查、探寻大师才能得获,毕竟老师是自己智慧的产婆。

    就像本书提到的那样,应该在通达理论和付出实践之外,寻求以为出色的、高度觉悟的名师指导这样的方法进行训练,更能事半功倍,以拿起正念的慧剑去斩断情绪的桎梏,迈向心灵的永恒平静。

    转载请注明出处!

  • 从序言中认真看看背后的理念到底是什么?

    作者:Sinosophy 发布时间:2010-01-27 11:00:36

    在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没有掌握好就翻译,一定会创造出众多的同义词,且很多终身都无法解决。错误的联想一经建立,想要修改用10倍的努力都不见得能改得了。

    序言还讲,中国‘不少外语大师,都是精通汉语的’,非常对,当然有这样的大师了。但是,这种推理是不成其为类比‘外语大师必须精通汉语’的论据的,有精通汉语的外语大师,也一定有不精通汉语的外语大师,况且,‘精通’又怎样来测量?怎样来评估?什么样的汉语水平才够得上叫精通?能够精通汉语的全世界又有多少人?全中国又有多少人?同时精通汉语又是外语大师的又能有多少?精通还是不精通汉语,外语大师都是外语大师,但却是不能拿来比较谁精通谁不精通汉语的。

    更为重要的概念,该序言没有说明白的,很可能并非敢于说得更明白些,是,‘精通汉语’是通过汉语达到的,而‘外语大师’通过汉语是达不到的,只能通过外语达到!

    有很多能够自由使用多种语言的人士,其使用得最多最好的语言,有些甚至达到精通的程度,往往不是他们的第一语言,不是他们的母语,而是在其成长的过程中,后期学来的外语。难道竟然可以说这些人士都成不了语言大师,因为他们的第一语言都不精通?

    断然下结论说‘那些过分强调用英语思维者,很少出现大师级人物’,也非常不合适。“过分”当然不合适,但是,难道外语大师级的人物是用中文思维出英文的,用中文思维成英文大师的吗?假如这种论点成立,那么,还有必要学习任何英文吗?用中文就能成英文大师了!既然用中文可以变成英文大师,不论什么文的大师都可以变出来了,根本就不用学了!

    简直是荒谬绝伦的谬论!

    我们都应该老老实实地承认这个事实,即英语大师级的人物,不管其是否精通汉语,却势必是用英语思维的,这样才符合客观,符合事实。用中文思维,就是把脑袋全撕破了,把脑细胞都思维光了,也是没有办法思维出英文的,更是没有办法思维成英语大师的,这一点我们想根本就不用长篇累牍地证明啦,应该承认这就是不证自明的公理。

    序言中的很多例子,恰恰证实了翻译产生的问题及翻译给学习英文的人士人为制造的困难。例如,adhesive这一个英文词本来只有八个字母,却被翻译成了三个中文词,一共变成了九个汉字,除了原来的‘黏合剂’,竟然又增加了‘黏着剂’,‘接合剂’两个,这还不算中文的笔画!一英对三中,双向便是二三得六,看似不错,多多益善!如果参考一下更早的《化学名词合订本》(中国化学会化学名词研究委员会, 1953),还可能再增加一个,‘胶黏剂’。本文请问一下:到底是记住adhesive一共只有8个字母的一个英文词容易,还是记住至少6对英汉/汉英组合容易,即‘adhesive=黏合剂’,‘adhesive=黏着剂’,‘adhesive=接合剂’,‘黏合剂=adhesive’,‘黏着剂=adhesive’,‘接合剂=adhesive’?既然用双解,谈翻译,就应该是至少两种语言的双向的翻译,而不应该是单向的英译汉,对不对?本文再请问:到底是写八个英文字母容易,还是再加写九个汉字容易;到底是在键盘上打出八个英文字母容易,还是再接着打出九个汉字容易;到底是说出八个英文字母的三个音节容易,还是说出六对组合英文中文加一起三十六个音节容易?再强调问一遍,到底是一个词容易,还是六对组合容易?

    这6对组合还不算中文的同义词同英文的同义词,再加上由翻译产生的同义词,记错了可就不知道翻译到哪里去了!该序言居然认为新增了两个译词是好事,真是咄咄怪哉!

    序言中还说,‘一般英文原文词典中的英文释义,都是写给英美人士看的’,本来应该如此嘛!只有在最近的一些词典中才考虑了外语学生。再者,即使是写给英美人士看的,难道学习英文的人,不是英美人士,就不应该看吗?旋即又说,‘学英文的目的,终于是要进入阅读英文原文的阶段的’,难道是为了阅读连英美人士都读不懂的不知道哪国人创造的非原文的英文吗?而且,该序言难道不是前后矛盾吗?

    既然知道如此,知道学习英文的最高理想是达到英美人士的水平,为什么还要绕一个大圈子先一个英文词翻译成不知道几个中文词,还需要将说不清几个中文词再翻译成同一个英文词,这是折腾什么呢?

    学英文,难道首先不得不利用《英汉词典》把英文翻译成本来就会的中文以便反过来理解英文,用中文理解英文到了一定的程度,加上不断遗忘的英文,再来读一遍经过简化的英文定义,不行还要用中文,再等理解到了一定的程度,才去使用‘一般英文原文词典’,这叫什么?这叫典型的费事!而且不是单单费了二遍事,简直就是故意费了很多遍事,学生的时间不值钱,精力不值钱,难道是可以随便浪费的?

    我们同很多母语为汉语的,所谓受过中等教育的,学习过些英语的人士,进行过这样的对话:

    问:“将本文提到的所有的《英汉词典》中的全部的英文都去掉,切掉也可以,割掉也可以,那么剩下的是什么?”

    答:“剩下的都是中文了。”

    问:“没错,都是中文。那么这些剩下的全部中文,您会多少呢?”

    答:“差不多全都会。”“全会。”“没有不会的。”

    问:“对,这正是我们需要的回答。那么您学英语的时候,将英语又翻译成了您本来全都会的东西,是不是在做一些没用的折腾呢?您是不是应该用英文学一些您从前从来没有用中文学习过的东西,记住记牢并且应该用英语说出来,用英文写出来呢?这样才叫学会英语,学会英文呢?”

    英汉词典的这种‘英译汉’式的过多使用,本质上等于用英文重新学习、复习了一遍中文!而且经常不止一遍!由于母语强势作用,很多学生忘记了应该记住的是英文,应该会说的是英文,应该会写的是英文,不是白话汉语,不是写早就会了的中文。很多东西中文既然早就会,甚至全都会,又用英文复习了一遍,有时候为了记住英文,又将中文复习了很多遍,这到底是学习英文,还是强化巩固中文呢?

    难道有了双解,学生们就只读英文,不读中文了,不复习中文了,不巩固中文了,而能够认真去全力以赴学习英文了?牢记英文了?恐怕正相反,中文巩固得固而又固,英文不应该忘记的全都忘记了。


书籍真实打分

  • 故事情节:4分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:4分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:8分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:7分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:3分


下载点评

  • 值得购买(528+)
  • 速度快(269+)
  • 一星好评(525+)
  • 方便(58+)
  • 傻瓜式服务(535+)
  • 下载快(678+)
  • 四星好评(509+)
  • 赚了(182+)
  • 图文清晰(499+)
  • 博大精深(585+)
  • 已买(635+)

下载评价

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-12 19:06:19 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 訾***雰: ( 2024-12-13 11:30:48 )

    下载速度很快,我选择的是epub格式

  • 网友 菱***兰: ( 2025-01-05 07:22:45 )

    特好。有好多书

  • 网友 林***艳: ( 2025-01-01 15:01:23 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 丁***菱: ( 2024-12-17 01:19:46 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 孙***夏: ( 2024-12-11 14:23:54 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-12 03:06:23 )

    五星好评

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-31 17:37:38 )

    好6666666

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-22 15:28:00 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-08 23:51:53 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 詹***萍: ( 2025-01-03 18:32:40 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 索***宸: ( 2024-12-16 14:40:12 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 晏***媛: ( 2025-01-05 00:59:05 )

    够人性化!

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-27 07:16:00 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 印***文: ( 2025-01-04 21:30:13 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 温***欣: ( 2024-12-16 00:04:00 )

    可以可以可以


随机推荐