牛津英美文化词典(英汉双解) 英克劳瑟 主编 9787100053402 pdf mobi txt 2024 电子版 下载

牛津英美文化词典(英汉双解) 英克劳瑟 主编 9787100053402精美图片
》牛津英美文化词典(英汉双解) 英克劳瑟 主编 9787100053402电子书籍版权问题 请点击这里查看《

牛津英美文化词典(英汉双解) 英克劳瑟 主编 9787100053402书籍详细信息

  • ISBN:9787100053402
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2007-8
  • 页数:1744
  • 价格:190.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-07 01:04:16

内容简介:

《牛津英美文化词典》(英汉双解)共收文化词目10000余条,详细解说英美两国的历史、文学、艺术、传说、风俗等各个方面,以及国外报刊和文学作品所涉及的各种背景知识。将所有词目分成三个等级:一是普通词条,给出一般性解释;二是内容较长的词条,如足球、民歌、共济会等内涵丰富的条目,前后用黑体线标出;三是内容更为详尽的长词条,包括英美两国教育、时尚、电影、宗教等专项词条,页面用方框圈出。

全书英文解释浅显易懂,较难的单词后面附有简单的英文解释,以方便读者阅读欣赏。

  书内配有丰富的插图和照片。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《牛津英美文化词典》(英汉双解)共收文化词目10000余条,详细解说英美两国的历史、文学、艺术、传说、风俗等各个方面,以及国外报刊和文学作品所涉及的各种背景知识。将所有词目分成三个等级:一是普通词条,给出一般性解释;二是内容较长的词条,如足球、民歌、共济会等内涵丰富的条目,前后用黑体线标出;三是内容更为详尽的长词条,包括英美两国教育、时尚、电影、宗教等专项词条,页面用方框圈出。

全书英文解释浅显易懂,较难的单词后面附有简单的英文解释,以方便读者阅读欣赏。

  书内配有丰富的插图和照片。


精彩短评:

  • 作者:kayoko 发布时间:2019-06-25 20:34:48

    还行

  • 作者:Acorn 发布时间:2022-06-11 22:54:08

    有点头疼

  • 作者:nicy 发布时间:2010-03-08 20:25:25

    非常有趣

  • 作者:r2g2 发布时间:2013-11-19 20:09:17

    wikipedia最终将秒杀这类辞典吧...

  • 作者:#瞬间收藏家# 发布时间:2018-11-09 22:18:15

    2011-01-19想读 | 在看法律方面的词条,专有名词翻译得多少有点似是而非,作为辞典会变成了某种程度上的始作俑者——就像长评里那个有三个不同译名的National Maritime Museum。。。。| 对着目录把长词条看一遍,就像读百科全书。

  • 作者:我永远都在 发布时间:2012-02-21 10:53:03

    很厚的一本书,都说是工具书必备,个人却觉得当工具书是很不爽的。虽然所收词条数万条,真正用的时候却总是找不到,还是得上wikipedia。但是没事自己翻翻是很棒的翻译基础,能打下不错的基础。既对常用文化用词有中英对照解释,又有大篇的对欧美国情、社会、文化等内容介绍。当书看不错。


深度书评:

  • 不是翻译,就没有必要家里藏一本

    作者:Elact 发布时间:2009-08-02 20:13:17

    在图书大厦翻了一下。

    首先,我觉得要弄清人为什么要买这本书。

    如果是涉外的语言翻译,有必要买,这是一本不错的手头工具书。

    如果是想装装门面,也可以买,放在书架上挺唬人的。

    如果你就是想了解一下英美文化,我建议你翻翻就可以,很多东西和普通人生活来说并没有什么关联。

    韩国有个漫画家画的《漫画英国》《漫话法国》《漫话日本》等一系列东西,对于想了解外国文化的人,是值得推荐的,很多图书馆都有借。

  • 读书笔记

    作者:Luke 发布时间:2009-07-28 08:45:23

    这本书我从今年元旦开始看,大部分时间匀速每天4页,看到最后才快起来,结果6个半月看完了这本厚达1744页的书。

    很好的一本书,只是价格昂贵(¥168.00),每个词条是双语的,我主要看汉语,有疑问的地方再去看英语。这样一本书,不应该只是当作词典查阅,最好是通读一遍,可以填补好多知识空白。我在看的过程中,就发现几处以前在翻译中犯过的错误。

    译者主要是中国社科院的人,翻译质量不算完美,不过反映的也就是目前普遍的翻译水平,所以不用苛求。有错译,另外主要的问题是对一些专有名词的译法上,弃已经约定成俗的译法。

    下面举些例子来说明一些译得不理想的地方:

    P881 提到David Letterman的节目“The Late Show with David Letterman”,译为“《与戴维·莱特曼共度良宵》”,莫名其妙。

    P888 “文森特·梵高的《阿尔勒的卧室》”,这里应为“《阿尔的卧室》”。

    P894 关于“莱纳斯”(Linus)的词条,中间提到He is a small boy who is usually seen holding a blanket for comfort. 译为“他是个小男孩,出现时通常抱着一床毯子取暖。”“取暖”就译得不合适,这个男孩是Snoopy漫画中的人物,时刻拿一条毯子是为了有安全感,而非取暖。

    P949 把Henry Mancini译为“亨利·曼西尼”,想当然用英语发音,而不是意大利语,应为“曼奇尼”。

    P1154 把Paki(巴基斯坦佬)词条中原来的“BrE infml offensive”漏掉不应该,因为这是个蔑称,不能随便用的。

    P1196 把歌名When You Wish Upon a Star译成了“当你希望在一颗星星上”,而应是“当你看着一颗星星许愿”。

    P1202 不知为何把Sylvia Plath的姓译成“普拉茨”,而不是“普拉斯”。

    P1221 把《小人物日记》(The Diary of a Nobody)译成了《乡村牧师日记》。

    P1222 把卡尔·波普尔(Carl Popper)译成“卡尔·波珀”。

    P1319 把通用的“公路片”(road movie)译成“行路电影”。

    P1413 把西德尼·谢尔顿(Sidney Sheldon)译成“悉尼·谢尔顿”。诚然是一个词,但是作姓名时不应该这样译。

    P1436 把名片《数火车》(Trainspotting)译成《收集机车号码的人》。

    P1567 把书名《杨柳风》(The Wind in the Willows)译成《柳林来风》。

    P1634 把《北部湾决议》(The Gulf of Tonkin Resolution)译为《东京湾决议》。

    结语,尽管这本书的翻译质量尚未达到“词典”级别的精确,但是这仍是一本知识性、趣味性兼有的好书,够权威,而且因为是双语版,也不会太误人子弟。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:8分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:4分

  • 文化贡献:3分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:6分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • 值得下载(354+)
  • 中评多(531+)
  • 无颠倒(520+)
  • 差评少(208+)
  • 愉快的找书体验(470+)
  • mobi(405+)
  • 引人入胜(315+)
  • 购买多(501+)
  • 四星好评(191+)
  • 书籍多(674+)

下载评价

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-07 05:38:01 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 国***舒: ( 2025-01-01 12:27:22 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 芮***枫: ( 2024-12-23 15:47:39 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 石***烟: ( 2025-01-02 17:21:21 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 方***旋: ( 2025-01-04 02:01:05 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-11 10:55:33 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 郗***兰: ( 2024-12-18 17:53:26 )

    网站体验不错

  • 网友 龚***湄: ( 2024-12-29 13:05:20 )

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-12 08:36:10 )

    五星好评

  • 网友 濮***彤: ( 2025-01-05 21:02:23 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-19 02:10:55 )

    挺好的,不错

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-10 13:53:15 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 温***欣: ( 2024-12-10 04:29:06 )

    可以可以可以

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-18 07:27:13 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 谭***然: ( 2024-12-31 14:35:46 )

    如果不要钱就好了


随机推荐